-
Inter-firm collaboration, which includes a more efficient division of labour, can lead to greater specialization among small firms, opening opportunities for economies of scope and scale.
وبإمكان التعاون بين الشركات، الذي يشمل تقسيماً أكفأ للعمل، أن يؤدي إلى تخصص أكبر لدى الشركات الصغيرة، وإتاحة فرص وفورات الحجم والنطاق.
-
Some IS are public goods or feature specific characteristics (e.g. economies of scale or scope).
وتشكل بعض هذه الخدمات سلعاً عامة أو تتّسم بخصائص معينة (كوفورات الحجم أو النطاق).
-
The NPI satellite account only reclassifies the institutional units of the economy; the scope of the economy's constituent units remains the same.
ويتضمن الحساب التابع المخصص للمؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح إعادة تصنيف تتناول فقط الوحدات المؤسسية في الاقتصاد؛ فيما يظل نطاق الوحدات التأسيسية للاقتصاد على حاله دون تغيير؛
-
In some cases, regional centres might represent the best way to benefit from economies of scale and scope.
وفي بعض الحالات، قد تمثل المراكز الإقليمية أفضل طريقة للاستفادة من الوفورات التي يحققها كبر الحجم واتساع النطاق.
-
In some cases, regional initiatives may be the best way to benefit from economies of scale and scope.
وفي بعض الحالات، قد تكون المبادرات الإقليمية أفضل طريقة للاستفادة من الوفورات المحققة من كبر حجم الأعمال واتساع نطاقها.
-
Glass- Steagall detains the Commission for rather longer,but also comes up short: “the costs of full separation could behigher than is necessary to address the problems,” owing in part topotential “economies of scope between retail andwholesale/investment banking services.” Moreover, “fullseparation would remove all intra-bank diversification benefits andso eliminate the possibility that one part of the group could saveanother part.”
ويستأثر قانون جلاس-ستيجال بجهود اللجنة لفترة أطول، ولكنهيأتي منقوصاً أيضا: "إن تكاليف الفصل الكامل قد تكون أعلى من اللازملمعالجة المشاكل"، ويرجع هذا جزئياً إلى "نشوء أحجام اقتصادية محتملةبين الخدمات المصرفية في مجال التجزئة والجملة/والخدمات المصرفيةالاستثمارية. فضلاً عن ذلك فإن "الفصل الكامل من شأنه أن يزيل كافةمزايا التنويع بين البنوك، وبالتالي يقضي على احتمال تمكن جزء منالمجموعة من إنقاذ جزء آخر".
-
(c) When there are economies of scale/scope to consolidated and centralized procurement and distribution, such as the purchase of berets, decals and common items which can be centrally located and shipped as needed;
(ج) إذا كانت عملية الشراء والتوزيع الموحدة والمركزية تحقق وفورات من حيث الحجم مثل شراء القلنصوات، والشارات والمواد الموحدة التي يمكن تجميعها مركزيا وشحنها عند الضرورة؛
-
Electronic commerce, a hallmark of the new economy, widens the scope of such trade to many other sectors.
وقد وسعت التجارة الإلكترونية، وهي السمة المميزة للاقتصاد الجديد، نطاق التجارة في الخدمات لتشمل قطاعات عديدة أخرى.
-
Benefits cited for multisectoral regulators include the potential to take advantage of commonalities in different IS, leading to similar regulatory issues; economies of scope in regulating sectors together; better use of scarce human/financial resources shared across sectors; effective management of firms operating in more than one sector; greater facility in addressing linkages between sectors; better ability to resist political interference (because broader constituencies give IRAs greater independence from sectoral ministries).
وتشمل فوائد الهيئة التنظيمية المختصة بقطاعات متعددة إمكانية الاستفادة من القواسم المشتركة بين مختلف خدمات الهياكل الأساسية وما يترتب عليها من قضايا تنظيمية مماثلة؛ ووفورات النطاق التي تتحقق بتنظيم عدة قطاعات معاً؛ وترشيد استخدام الموارد البشرية/المالية النادرة المشتركة بين القطاعات؛ والإدارة الفعالة للشركات التي تعمل في أكثر من قطاع؛ وتيسير التعامل مع الروابط بين القطاعات؛ وتحسين القدرة على مقاومة التدخلات السياسية (لأن الهيئات الأوسع تمنح الوكالات التنظيمية المستقلة استقلالاً أكبر من الوزارات القطاعية).
-
There is a wide-ranging exemption that excludes regulated sectors of the economy from the scope of the competition law.
وهناك استثناء واسع النطاق يستبعد قطاعات الاقتصاد المنظمة من نطاق قانون المنافسة.