Examples
  • The European Union's power of attraction remains a key political motivation for the countries of the former Yugoslavia, and this should remain the case.
    وما زالت قوة جاذبية الاتحاد الأوروبي تشكل حافزا سياسيا رئيسيا لبلدان يوغوسلافيا السابقة، وينبغي أن يبقى ذلك الحافز قائما.
  • Union of Metal and Mining Industry Workers, with 40,000 members; Union of Trade, Catering and Tourism Workers, with 12,500 members; Union of Health Workers, with 12,000 members; Union of Education, Science and Culture Workers, with 17,750 members; Union of Forestry, Wood Processing and Paper Production Workers, with 12,000 members; Union of Information and Graphic Workers, with 2,000 members; Union of Civil Construction and Housing and Utilities Workers, with 14,700 members; Union of Transport and Communications Workers, with 32,000 members; Union of Administration Workers, with 4,750 members; Union of Legislation Workers, with 2,000 members; Union of Agriculture and Food Processing Industry Workers, with 10,190 members; Union of Workers of the Interior Ministry, with 8,000 members; Union of Financial Organization Workers, with 2,500 members; Union of Textile, Leather and Footwear Workers, with 19,000 members; Union of Power Utility Workers, with 11,000 members.
    - نقابة عمال صناعة المعادن والتعدين، وعدد أعضائها 000 40 عضو؛
  • Saadallan Saleh told how he was arrested after the events of April 16, 1963, together with other members of the "Union of People`s Power". He described in detail the physical and psychological torture to which he was subjected – for example, how he was forced to sit on a glass bottle.
    أما الضحية الشاهد سعد الله صالح الذي اعتُقل بمعية أطر الاتحاد الوطني للقوات الشعبية بعد أحداث 16يوليوز 1963 فلم يتردد أثناء حديثه عن صنوف التعذيب الجسدي والنفسي التي تعرض لها في وصف مشهد إجباره على الجلوس على قارورة زجاجية.
  • The members of this confederation are: the Union of Agriculture and Nutrition Workers (approximately 95,000 members), the Union of Railway Workers (72,000 active members), the Czech Union of North-Western Power Engineers, the Union of Private Employees and the Flat Glass Union;
    وأعضاء هذا الاتحاد هم: نقابة عمال الزراعة والأغذية (000 95 عضو تقريبا) ونقابة عمال السكك الحديدية (000 72 عضو ناشط). والنقابة التشيكية لمهندسي الطاقة في شمال غرب البلاد، ونقابة موظفي القطاع الخاص ونقابة زجاج الطفو؛
  • Fortunately, these issues, which form the daily lot of African societies, are at the heart of United Nations concerns. They therefore deserve joint attention and support of the United Nations and the African Union by virtue of the principles of the United Nations Charter and of the Constitutive Act of the African Union and of the powers of the two organizations, which in this case are complementary.
    ولحسن الحظ تقع هذه القضايا، التي تحدث يوميا في أفريقيا، في صلب شواغل الأمم المتحدة، لذلك فإنها تستحق الاهتمام المشترك من جانب الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بموجب مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي والسلطات التي لدى المنظمات، التي تعتبر تكميلية في هذه الحالة.
  • Independent Union of Agriculture, Food Processing and Tobacco Industry, Water Management, Catering and Tourism, with 22,000 members; Union of Metal Industry Workers, with 22,000 members; Independent Union of Forestry, Wood Processing and Paper Production, with 17,800 members; Union of Civil Construction and Construction Material Industry, with 18,300 members; Union of Textile, Leather, Footwear and Tyre Workers, with 18,500 members; Independent Union of Miners, with 16,000 members; Union of Graphic Workers, with 2,500 members; Union of Trade, with 32,000 members; Union of Road Traffic, with 12,000 members; Union of Steelworkers, with 7,500 members; Union of Telecom and Post, with 7,500 members; Union of Power Facility Workers, with 7,500 members; Union of Chemical and Non-Metal Industry Workers, with 4,850 members; Independent Union of Oil and Petrochemicals Industry, with 1,900 members; Independent Union of Elementary Education and Development, with 13,500 members; Independent Union of Public Utilities Workers, with 7,400 members; Union of Secondary Education, with 7,700 members; Independent Union of Administration and Judicial Authorities Officers, with 19,500 members; Union of Finances, with 7,100 members; Union of Journalists, with 2,500 members; Association of Police Unions, with 11,300 members; and Independent Branch Union of Health Workers, with 17,500 members.
    - النقابة المستقلة لعمال الحراجة وتجهيز الخشب وإنتاج الورق، وعدد أعضائها 800 17 عضو؛
  • The Mexican State has acted as the main guarantor of the protection of Mexican archaeological, historical, artistic and palaeontological property, for which purpose our country has the following constitutional and legal framework: The Political Constitution of the United Mexican States establishes that the Congress of the Union has exclusive power of legislation on the archaeological, historical, artistic and palaeontological heritage of national interest.
    ولقد ظلت الدولة المكسيكية تتصرف بوصفها الضامن الأٍساسي لحماية الممتلكات المكسيكية الأثرية والتاريخية والفنية والكتابات القديمة، وهذا غرض أصبح لدى بلدنا الإطار التالي الدستوري والقانوني:
  • FIDH and LDDH pointed out that, under the law, political parties have the right to hold meetings at any place and at any time, with the authorization of the Ministry of the Interior, yet a meeting of the Union for the Democratic Transfer of Power (Union pour l'alternance démocratique, UAD) on 8 April 2005 had ended with serious physical attacks on certain political opposition figures, and the arrest of dozens of activists.
    وأوضح الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان والرابطة الجيبوتية لحقوق الإنسان أن الأحزاب السياسية يمكنها بحكم القانون عقد الاجتماعات، في أي مكان وزمان، بعد الحصول على إذن من وزارة الداخلية، وأن اجتماع الاتحاد من أجل التناوب الديمقراطي في 8 نيسان/أبريل 2005 انتهى مع ذلك باعتداءات خطيرة على السلامة الجسدية لبعض المعارضين السياسيين وباعتقال عشرات من المناضلين(22).