Examples
  • That means the city gets more green space and retains moreof its history without halting badly needed construction.
    وبالتالي، يؤدي هذا الأمر إلى ازدياد المساحات الخضراء فيالمدينة، والمحافظة على المواقع التاريخية فيها دون إيقاف حركة البناءالتي تحتاجها المدينة بشدة.
  • (a) The preliminary draft space property protocol retains the ambiguous expression “space property”, which is still not yet defined.
    (أ) فالمشروع الأولي لبروتوكول الملكية الفضائية يحتفظ بعبارة "الملكية الفضائية" التي هي عبارة غامضة ولم تعرَّف بعد.
  • It needed to diversify its exports, retain policy space and strengthen regional cooperation to tackle its economic problems.
    ولا بد لها من تنمية صادراتها، والاحتفاظ لنفسها بحيز سياساتي، وتعزيز التعاون الإقليمي، بغية التصدي لمشاكلها الاقتصادية.
  • In their schedules several Members made reservations to retain policy space for implementing certain subsidy-related policies.
    وقد أبدى العديد من الأعضاء في برامجهم تحفظات على الاحتفاظ بهامش في السياسة العامة لتنفيذ سياسات معينة تتعلق بالإعانات.
  • Developing countries needed to gain and retain policy space to implement rules and undertake liberalization at a pace and manner that served their development needs. Policy coherence was
    وينبغي أن تحصل البلدان النامية وتحافظ على قدر من حرية التحرك على صعيد السياسة العامة يتيح لها تنفيذ القواعد وإجراء عملية التحرير بوتيرة وطريقة تخدمان احتياجاتها الإنمائية.
  • Stresses that developing countries need to maintain their right to development by retaining policy space to pursue policies based on their unique social, political, economic and environmental conditions;
    تشدد على أن البلدان النامية بحاجة إلى الحفاظ على حقها في التنمية من خلال الحفاظ على حيز السياسة العامة الذي يتيح لها اتباع سياسات تستند إلى ظروفها الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والبيئية المتميزة؛
  • The main goals for the Swedish space programme are to retain and develop to the highest level acquired expertise in various fields of activity and to make Sweden a worthwhile and competent partner in international scientific and industrial cooperation.
    وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج الفضائي السويدي في المحافظة على الخبرات المكتسبة في مختلف ميادين النشاط والارتقاء بها إلى أعلى المستويات من أجل جعل السويد شريكا جديرا بالاهتمام وصاحب اختصاص في التعاون العلمي والصناعي الدولي.
  • “12. Stresses that developing countries need to maintain their right to development by retaining policy space to pursue policies based on their unique social, political, economic and environmental conditions;
    ”12 - تشدد على أن البلدان النامية بحاجة إلى الحفاظ على حقها في التنمية من خلال الحفاظ على حيز السياسة العامة الذي يتيح لها اتباع سياسات تراعي ظروفها الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والبيئية المتميزة؛
  • Several Members introduced additional “public services carve-outs” in their Uruguay Round commitments, or retained the space to use certain policy tools (e.g. subsidies) in sectors considered public utilities.
    وأدخل عدة أعضاء استثناءات إضافية للخدمات العامة في التزاماتهم المتعلقة بجولة أوروغواي أو احتفظوا بحيِّز لاستخدام أدوات معينة من أدوات السياسة العامة (مثل الإعانات) في القطاعات التي تُعتبر مرافق عامة.
  • A challenge facing developing countries in these novel forms of regional trade agreements involves their need to design the appropriate degree and pacing of regional liberalization, as well as to retain policy space and special and differential treatment.
    وينطوي التحدي الذي يواجه البلدان النامية في هذه الأشكال الجديدة من الترتيبات التجارية الإقليمية على الحاجة إلى تحديد درجة تحرير التجارة الإقليمية ووتيرتها بشكل صحيح بالإضافة إلى الاحتفاظ بمساحة للسياسات والمعاملة الخاصة والتفاضلية.