New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
American life has enfeebled his mind.
فالحياة الامريكية قد أضعفت عقله
-
American life has enfeebled his mind.
فالحياة الأمريكية قد أضعفت عقله
-
Please excuse my brother. He is chronically enfeebled.
إنه مصاب بضعف مزمن في الشخصيه
-
Please excuse my brother. He is chronically enfeebled. I'm Stacey.
إنه مصاب بضعف مزمن في الشخصيه
-
These days they are all elderly, enfeebled or, like me, rigid and mute.
حاليا، لم يتبق هنا، إلا المسنين والضعفاء أو صم وبكم مثلي
-
Violations of one set of rights reverberate on other rights and enfeeble them all.
فانتهاك مجموعة منها تنعكس على بقية الحقوق وتضعفها جميعا.
-
By enfeebling diplomacy, Russia is taking the world intomore dangerous territory.
والحقيقة أن روسيا، بدبلوماسيتها الواهنة، تقود العالم إلىمنطقة بالغة الخطورة.
-
Given the enfeebled state of the Japanese economy this implies especially a much stronger economic performance in Western Europe.
ونظرا لحالة الاقتصاد الياباني الضعيفة فإن هذا الأمر يفترض أن الأداء الاقتصادي في أوروبا الغربية سيكون أشد قوة.
-
That (The Arabic pronoun is in the plural form) is for you; and (know) that Allah is enfeebling the plotting of the disbelievers.
ذلكم وأن الله موهن كيد الكافرين
-
The enfeebled condition of State institutions restricted their capacity to exercise effective control or fully to follow up on security policy.
وعمل إضعاف وضع مؤسسات الدولة على تقييد قدرتها على ممارسة سيطرة فعالة أو على متابعة إجراءات السياسة الأمنية متابعة تامة.