Examples
  • Such access may well be unparalleled in our region.
    وربما يكون هذا الوصول منقطع النظير في منطقتنا.
  • On that day the punishment of God and His detention will be unparalleled .
    « فيومئذٍ لا يعذِّب » بكسر الذال « عذابه » أي الله « أحد » أي لا يكله إلى غيره .
  • On that day the punishment of God and His detention will be unparalleled .
    ففي ذلك اليوم العصيب لا يستطيع أحدٌ ولا يقدر أن يُعذِّبَ مثل تعذيب الله من عصاه ، ولا يستطيع أحد أن يوثِقَ مثل وثاق الله ، ولا يبلغ أحدٌ مبلغه في ذلك .
  • Babylon was described by Herodotus as far back as 450 BC, when it was already thousands of years old, as being unparalleled in its magnificence.
    حيث وصف هيرودوتس بابل، بتاريخ يعود إلى عام 450 قبل الميلاد، وقد بلغ عمرها آلاف السنين، بأنها لا نظير لها في روعة جمالها.
  • The 2006 Human Development Report, published by the United Nations Development Programme, unequivocally states that climate change now poses what may be an unparalleled threat to human development.
    إن تقرير التنمية البشرية لعام 2006 الذي نشره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينص بشكل بقاطع على أن تغير المناخ يشكل الآن ما يمكن أن يكون تهديدا للتنمية البشرية لا سابق له.
  • For those reasons, my delegation maintains that the convening of an international conference on Africa's debt will be an unparalleled opportunity for the international community to address this issue in a specific and positive way.
    ولتلك الأسباب، يرى وفدي أن عقد مؤتمر دولي بشأن الدين في أفريقيا سيكون فرصة لا مثيل لها لأن يعالج المجتمع الدولي هذه المسألة بطريقة محددة وإيجابية.
  • Recognizing that the environmental challenges facing Africa continue to be of unparalleled severity and that the degradation of the African environment continues unabated in spite of the sustained effort of African Governments and the assistance of the international community,
    وإذ يسلم بأن التحديات البيئية التي تواجه أفريقيا تظل تحديات منقطعة النظير في شدتها، وأن البيئة الأفريقية لا تزال تعيش تدهوراً متواصلاً، بالرغم من الجهود الدؤوبة التي تبذلها الحكومات الأفريقية والمساعدات المقدمة من المجتمع الدولي،
  • I believe that our discussions on confidence-building will prove to be an important and unparalleled opportunity for members of the international community to share their own unique bilateral or regional experiences on confidence-building.
    وأعتقد أن مناقشاتنا بشأن بناء الثقة سوف تثبت أنها فرصة هامة لم يسبق لها مثيل كي يتبادل أعضاء المجتمع الدولي خبراتهم الفريدة الثنائية أو الإقليمية بشأن بناء الثقة.