Examples
  • - Come on... set be ablaze! - No! Please don't!
    هلم أشعل النار - لا رجاءً لا
  • Autopsy revealed he'd been severely beaten with some sort of blunt object before being set ablaze.
    كشف التشريح بأنه تعرض لضرب متعدد بأداة غير حادة لا تستطيع القطع قبل إبرام اللهب فيه
  • And what of your desires? Apollo himself would be set ablaze by them.
    وماذا عن رغبتك؟ - لكان (أبولو) نفسه سيشتعل منها -
  • And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze .
    « وإذا الجحيم » النار « سعرت » بالتخفيف والتشديد أُججت .
  • And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze .
    إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها ، وإذا النجوم تناثرت ، فذهب نورها ، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا ، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت ، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت ؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض ، وإذا البحار أوقدت ، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد ، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها ، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها : بأيِّ ذنب كان دفنها ؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت ، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها ، وإذا النار أوقدت فأضرِمت ، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين ، إذا وقع ذلك ، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر .
  • For instance, some politicians and members of society have expressed concern that the Government would set up a non-independent national electoral commission without consulting its political partners as to the membership of such commission, which might lead to a further deterioration of the socio-political climate in the country, particularly since there are now politically motivated incidents, and cases of the premises of some political parties being set ablaze.
    وهو ما ينصرف، بوجه خاص، إلى مسألة إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة حيث تشير بعض الجهات الفاعلة في الساحة السياسية وفي المجتمع المدني إلى أن اللجنة قد لا تكون مستقلة نظرا لعدم التشاور مع الشركاء السياسيين بشأن عملية إنشائها وتشكيلها.