Examples
  • - Ever worn force-field armour before?
    هل توقف حقل القوه هذا من قبل - لا -
  • Thus, Israeli armoured forces entered seven of the major Palestinian cities in the West Bank, Bethlehem, Hebron, Jenin, Nablus, Qalqilia, Ramallah and Tulkarem, and had effectively reoccupied them at the end of the reporting period.
    وبناء عليه، دخلت القوات الإسرائيلية المدرعة سبعا من المدن الفلسطينية الكبرى في الضفة الغربية، هي بيت لحم والخليل وجنين وقلقيلية ورام الله وطولكرم، وأعادت احتلالها بصورة فعلية في نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
  • - What national standards and procedures exist for the management and security of firearms and explosives stocks held by Government of Brazil (in particular, held by armoured forces, police, etc.) and other authorized bodies?
    - ما هي المعايير والإجراءات الوطنية الموجودة لإدارة مخزونات الأسلحة النارية والمتفجرات الموجودة بحوزة حكومة البرازيل (ولا سيما الموجودة بحوزة القوات المدرعة، والشرطة وغيرهما) والهيئات المأذونة الأخرى وتوفير الأمن لها؟
  • The Committee was provided with the following information on the Force's armoured personnel carriers:
    وقُدمت للجنة المعلومات التالية عن أسطول ناقلات الجنود المصفحة التابعة للقوة:
  • Australia's reservation on women's employment in combat units (such as infantry and armoured units) remains in force.
    أما تحفظ أستراليا على تشغيل النساء في الوحدات المقاتلة (كالمشاة والوحدات المدرعة) فإنه ظل ساري المفعول.
  • On the same date, between 1940 hours and 2020 hours, the sound of enemy Israeli forces armoured vehicle movements was heard between the Ramta and Fashkul outposts (inside the occupied Sha`ba farmlands).
    - في نفس التاريخ بين الساعة 45/19 والساعة 20/20، سمع صوت تحرك آليات مجنـزرة لقوات العدو الإسرائيلي بين موقعي رمتا وفشكول (داخل مزارع شبعا المحتلة).
  • Although the British armed forces used dumb cluster munitions very rarely, they remained part of the arsenal, since at times of conflict the British forces might need to destroy or suppress dispersed enemy armour, other combat forces or military facilities in a defined terrain.
    ومضى قائلاً إن إحدى الحجج الرئيسية المؤيدة لاستخدام الذخائر العنقودية هي أن عدداً قليلاً من هذه الذخائر يترك أثراً في المنطقة المطلوبة دون أن يلحق بالبيئة المحيطة تدميراً كاملاً.
  • In Iraq artillery-delivered cluster munitions were used against armour and artillery, predominantly to engage armour in the open. This is generally the weapon of choice in such cases because it has a greater range than a fragmenting high explosive round and is more effective against light and heavy armoured targets. UK Forces certainly did not practise the deliberate targeting of residential neighbourhoods using ground-launched cluster weapons.
    وفقاً للمنظور الكندي، تتمثل مبادئ القانون الإنساني الدولي العملية الرئيسية التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يعتبر أنها ذات صلة باستخدام ذخائر، بما في ذلك ذخائر صغيرة يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، في الضرورة العسكرية والتمييز والتناسب.
  • The unspent balance resulted from: (a) the cancellation of the planned acquisition of vehicles, pending the completion of the write-off of damaged/obsolete vehicles; (b) favourable contractual costs for the maintenance and repair of the Force's armoured vehicle fleet; (c) reduced requirements for spare parts owing to improved management controls and lower requirements for armoured vehicles; and (d) lower premium costs under the worldwide vehicle liability insurance policy.
    نتج الرصيد غير المنفق عن ما يلي: (أ) إلغاء اقتناء المركبات الذي كان مخططا له رهنا بإكمال شطب المركبات التالفة/التي تجاوزها الزمن؛ (ب) تكاليف تعاقدية ملائمة لصيانة وإصلاح أسطول القوة من المركبات المدرعة؛ (ج) انخفاض الاحتياجات اللازمة لقطع الغيار بفضل تحسن الضوابط الإدارية وانخفاض الاحتياج للمركبات المدرعة؛ (د) انخفاض تكلفة أقساط التأمين بمقتضى بوليصة التأمين العالمية على المركبات.
  • According to information received from the CIS peacekeeping force, on 23 January, an armoured vehicle of the force was shot at while negotiating a bypass route around the blockade at the Inguri Bridge; on 12 February, a CIS checkpoint was fired at, although no casualties were reported; and on the same day, two Molotov cocktails were thrown at vehicles of the CIS peacekeeping force.
    ووفقا للمعلومات المستقاة من قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، أُطلقت النيران يوم 23 كانون الثاني/يناير على عربة مدرَّعة أثناء عملية للتفاوض على إيجاد طريق جانبي يمر حول الحصار المفروض على جسر إنغوري؛ وفي 12 شباط/فبراير، أُطلقت النيران على نقطة تفتيش تابعة للرابطة ولكن لم يبلغ عن وقوع إصابات؛ وفي اليوم نفسه؛ أُلقيت قنبلتي مولوتوف على مركبات عائدة إلى قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.