-
It's a blood farming facility.
.إنه معمل زراعة الدم
-
Petting farms, research facilities, anything. –Yeah.
،مزارع الحيوانات .منشآت البحث العلمي، أي شيء
-
Until recently, they held these experiments in, like, a private farm facility, but after Schaevel's death, they moved it here, to the basement of the university psychology building.
حتى وقت قريب، كانوا يُجرون هذه التجارب ،في مُنشأة زراعيّة خاصّة ،ولكن بعد وفاة (شيفيل) إنتقلوا إلى هنا .بالطابق السفلي لقسم العلم النفسي بالجامعة
-
(c) In storage facilities at farms, stables and other livestock facilities;
(ج) مرافق التخزين في المزارع والاصطبلات وغيرها من مرافق الثروة الحيوانية؛
-
(c) In storage facilities at farms, stables and other livestock facilities;
(ج) في مرافق التخزين في المزارع وحظائر الماشية وغيرها من المرافق الخاصة بالماشية؛
-
Regardless of the looter, the pattern was the same: Burundian, Rwandan, Ugandan and/or RCD soldiers, commanded by an officer, visited farms, storage facilities, factories and banks, and demanded that the managers open the coffers and doors.
وبغض النظر عن القائم بعملية النهب، فقد كان النمط واحدا: كان الجنود الأوغنديون أو البورنديون أو الروانديون و/أو جنود التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية يقومون، تحت قيادة أحد الضباط، بزيارة المزارع ومرافق التخزين والمصانع والمصارف، ويطالبون بأن يفتح المديرون الصناديق والأبواب.
-
The Israeli army's destruction of Palestinian structures in the West Bank, including homes, farms, businesses and public facilities, had humiliated the Palestinian people and must be condemned.
وتدمير الجيش الإسرائيلي لما بناه الفلسطينيون في الضفة الغربية، بما في ذلك البيوت والمزارع والمنشآت التجارية والمرافق العامة، فيه إذلال للشعب الفلسطيني ولا بد من إدانته.
-
In July 2008, the Farmers Cooperative Association was selected to receive $175,000 in federal funding to provide training and technical assistance to its members on farming practices and facilities management.
وفي تموز/يوليه 2008، اختيرت الرابطة التعاونية للمزارعين لتلقي تمويل اتحادي مقداره 000 175 دولار لتوفير التدريب والمساعدة الفنية لأعضائها في ممارسات الزراعة وإدارة المرافق.
-
They condemned also Israel's wanton destruction of thousands of Palestinian homes; business properties; vital civilian infrastructure, including water, sanitation and electricity systems; hospitals and ambulances; mosques; public institutions, including schools and national ministries; farms; and several UN facilities.
كما أدانوا تدمير إسرائيل الغير مبرّر للمنازل الفلسطينية والممتلكات التجارية والبنى التحتية المدنية الرئيسية، بما فيها أنظمة الكهرباء وشبكات الصرف الصحي والمياه ومستشفيات وسيارات الإسعاف ومساجد ومؤسسات عامة، ومن بينها مدارس ووزارات وطنية، ومزارع والعديد من المنشآت التابعة للأمم المتحدة.
-
There was no short cut to the attainment of food security; it required basic investments in water development, conveyance and distribution, the accelerated training of farmers and the organization of support systems to ensure timely delivery of farm inputs, storage facilities and market outlets.
وأضاف أنه لا توجد طرق مختصرة لتحقيق الأمن الغذائي؛ إذ أنه يتطلب استثمارات أساسية في تنمية الموارد المائية ونقل المياه وتوزيعها، والتعجيل بتدريب المزارعين وتنظيم نُظُم الدعم لضمان تقديم المدخلات الزراعية في الأوقات المناسبة، وكذلك تنظيم مرافق التخزين ومنافذ السوق.