New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
Draft article 1 (o) “Electronic transport record”
مشروع المادة 1 (س) "سجل النقل الالكتروني"
-
“(o) “Electronic transport record” means information in one or more messages issued by electronic communication pursuant to a contract of carriage by a carrier or a performing party that
"(س) يُقصد بتعبير "سجل النقل الإلكتروني" المعلومات الواردة في رسالة واحدة أو أكثر صادرة عن الناقل أو عن الطرف المنفذ بواسطة اتصال إلكتروني يجرى بمقتضى عقد نقل، والتي
-
(o)1.9 “Electronic record” means information in one or more messages issued by electronic communication pursuant to a contract of carriage by a carrier or a performing party that
(س) 1-9 يقصد بتعبير "السجل الالكتروني" المعلومات الواردة في رسالة بيانات واحدة أو أكثر صادرة عن الناقل أو عن الطرف المنفذ بواسطة اتصال الكتروني يجرى بمقتضى عقد النقل، والتي
-
(o) Implement the mission electronic fuel accounting system in order to improve the monitoring of fuel at peacekeeping missions and to further prevent and detect fuel mismanagement and fraud (para. 269);
(س) تطبيق نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط الوقود بالبعثات بهدف تحسين رصد استهلاك الوقود في بعثات حفظ السلام ومواصلة منع وكشف سوء الإدارة والغش في الوقود (الفقرة 269)؛
-
The Working Group may wish to consider whether it would be appropriate to insert here the phrase “or of the rights represented by or incorporated into that record” in light of concerns that the draft provision, when read in conjunction with the definition of “electronic transport record” in draft article 1(o) and of “negotiable electronic transport record” in draft article 1(p) might imply the use of a technology whereby the electronic record would be “passed” along the negotiation chain.
ربما يود الفريق العامل أن ينظر في ما إذا كان من المناسب أن تُدخل هنا العبارة "أو الحقوق التي يمثلها ذلك السجل أو المشمولة فيه" على ضوء القلق من أن مشروع الحكم، عندما يقرا اقترانا بتعريف "سجل النقل الإلكتروني" الوارد في مشروع المادة 1 (س) و"سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول" الوارد في مشروع المادة 1 (ع) قد يعني ضمنا استخدام تكنولوجيا يجرى بها "تمرير" السجل الإلكتروني على طول سلسلة المفاوضات.