Examples
  • Any solution of the crisis now before the Council must be achieved through a constitutional formula — in other words, according to the rule of law and in respect of the constitutional order of Haiti.
    وأي حل للأزمة المعروضة الآن على مجلس الأمن يجب تحقيقه من خلال صيغة دستورية - بعبارة أخرى وفقا لسيادة القانون وباحترام النظام الدستوري في هايتي.
  • If we are successful — and I am convinced that we shall be — it will constitute a key formula for the future.
    فإذا وفقنا - وأنا مقتنع بأننا سنوفق - سيكون ذلك بمثابة صيغة أساسية للمستقبل.
  • The 2007 compromise formula should constitute the point of departure in our quest for agreement on the Conference's programme of work.
    ينبغي أن تشكل صيغة عام 2007 التوفيقية منطلقاً في مسعانا للاتفاق على برنامج عملٍ للمؤتمر.
  • During the last three decades, the political leadership has given attention and support to women's emancipation and empowering women to participate in public life in Syria. Constitutional and legislative formulae and the political and social climate have created the objective conditions and foundations for the emancipation of the Syrian Arab woman and her participation in the building and development of society.
    كما لاقت قضية تحرر المرأة وتمكينها من المشاركة في الحياة العامة في سورية اهتماما ودعما من القيادة السياسية خلال العقود الثلاثة المنصرمة، وشكلت الصيغ الدستورية والتشريعية والمناخ السياسي والاجتماعي الشروط الموضوعية والمرتكزات الأساسية لانطلاقة المرأة العربية السورية ومشاركتها في بناء المجتمع وتنميته.
  • The formula for constituting the Inter-Agency Task Force should be modified in order to provide for increased participation of regional organizations as well as ensure the continued membership of the “key United Nations agencies”, which, by virtue of their global mandates and their active role in disaster reduction, should continue to be involved on an ongoing basis in the work of the Inter-Agency Task Force.
    ينبغي تغيير صيغة تكوين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشكل يسمح بالمزيد من اشتراك المنظمات الإقليمية وكذلك باستمرار عضوية “وكالات الأمم المتحدة الرئيسية” التي ينبغي لها، بحكم ولاياتها العالمية ودورها النشط في الحد من الكوارث، أن تواصل الاشتراك باستمرار في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
  • Today we reiterate that support with the conviction that it is a proposal which reflects a realistic formula and constitutes a good foundation on which we can build the much-desired consensus that we require in order to channel our work and our efforts towards the real priority: broadening and strengthening the international disarmament regime, the effective implementation of which will make a decisive contribution to maintaining international peace and security.
    واليوم نكرر دعمنا هذا اقتناعاً منّا بأنه اقتراح يعكس صيغة واقعية ويشكل أساساً صالحاً يمكن أن يبنى عليه توافق الآراء المستحب كثيراً والذي يلزمنا لتوجيه أعمالنا وجهودنا نحو الأولوية الحقيقية، ألا وهي: توسيع وتعزيز النظام الدولي لنزع السلاح، الذي سيسهم تنفيذه إسهاماً حاسماً في صون السلم والأمن الدوليين.