Examples
  • For the Republic of Venezuela, participative democracy is one of the four cardinal points and, at the same time, the culmination of social development.
    وجمهورية فنزويلا تعتبر الديمقراطية التشاركية نقطة من النقاط الأساسية الأربع وذروة التنمية الاجتماعية في الوقت نفسه.
  • Consequently, the concept of the minority is, at least essentially, the cardinal point, or the node where race and religion intersect.
    وعليه، فإن مفهوم الأقلية هو الذي يشكل، أساساً، نقطة التقاطع الرئيسية بين ما هو عرقي وما هو ديني.
  • The cardinal points in the determining part of the names are translated just as in the case of other foreign place names: fi Itä-Virumaa (< Ida-Virumaa “East Virumaa”), fi Länsi-Virumaa (< Lääne-Virumaa “West Virumaa”);
    وتتَرجم النقاط الرئيسية في الجزء المحدِّد من الأسماء تماماً كما لو كانت أسماء أماكن أجنبية أخرى:fi Itä-Virumaa < Ida-Virmuaa) ”فيرموما الشرقية“)، وfi Länsi-Virumaa < Lääne-Virmuaa) ”فيرموا الغربية“)؛
  • The conditions include the rejection of violence, the resumption of negotiations based on the principle of land for peace, and — a cardinal point — the confirmation of the right of the Palestinian people to establish a State within recognized and secure borders, and its corollary, two States — Palestinian and Israeli — living in peace, side by side.
    وتشمل هذه الشــــروط نبذ العنف، واستئناف المفاوضات على أساس مبدأ الأرض مقـــــابل السلام، والشرط الأساسي: تأكيد حق الشعب الفلسطيني في إقامة دولته داخل حدود معترف بها وآمنة، والنتيجة الطبيعية لذلك متمثلة في وجود دولتين - فلسطينية وإسرائيلية - تعيشان في سلام جنبا إلى جنب.
  • The cardinal point is that the Security Council is the sole body competent under the Charter to adopt binding decisions entailing enforcement measures: if the Security Council fails to adopt such a binding decision (perhaps because of inability to surmount a veto by one of the Permanent Members), the General Assembly does not have the competence to become a substitute for the Council.
    ويتمثل العنصر المحوري في أن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة المختصة بموجب الميثاق لاتخاذ قرارات ملزمة تستتبع اتخاذ تدابير قسرية: في حالة إخفاق مجلس الأمن في اتخاذ قرار ملزم من هذا القبيل (ربما لعدم قدرته تفادي استعمال أحد أعضائه الدائمين لحق النقض)، ليس للجمعية العامة اختصاص الحلول محل المجلس.
  • We, like others in the Council, believe that United Nations support to the East Timorese Government should be provided through assessed contributions — a cardinal point in the report of the Secretary-General, and one that he reiterated to us this morning.
    ونحن نـرى، مثل غيرنا في المجلس، أن دعــم الأمــم المتحــدة لحكومة تيمور الشرقية ينبغي توفيره من خلال الأنصبة المقررة - وهذه نقطة رئيسية في تقرير الامين العام، ونقطة أكد عليها مجددا صباح اليوم.
  • This commitment was renewed and deepened with the signing of the peace agreements in late 1996, which put an end to four decades of internal armed conflict and established economic and social development, multiculturalism, the consolidation of democracy and full respect for human rights as the four cardinal points of Guatemala's nation-building endeavour.
    وقد أخذ هذا التعهد تعبيرا جديدا وأعمق على إثر إبرام اتفاقات السلام في أواخر عام 1996؛ وهو حدث وضع حدا لصراع مسلح داخلي استمر أربعة عقود وجعل المرتكزات الأساسية لمشروع الأمة متمثلة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتعددية الثقافية، وإرساء الديمقراطية، والاحترام التام لحقوق الإنسان.
  • In the circumstances, it is important to stress two cardinal points: that the commitment of the international community for support of Afghanistan remains firm and sustained; and that the Afghanistan Compact, owned and led by Afghans, is and will remain the best strategic framework for cooperation between the Afghan Government and the international community, and that its steady and faithful implementation therefore needs to continue to be ensured.
    وفي هذه الظروف، من المهم التشديد على نقطتين رئيسيتين، تتمثلان في: أن التزام المجتمع الدولي بدعم أفغانستان لا يزال قوياً ومستمراً؛ وأن الاتفاق الخاص بأفغانستان، الذي تملكه وتقوده أفغانستان، لا يزال وسيظل أفضل إطار استراتيجي للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي، ولذلك، يتعين استمرار ضمان تنفيذه باطراد وأمانة.
  • In the area of counter-terrorism, one of the cardinal points is the need to respect human rights. When adopting measures to combat terrorism, States must comply with their commitments to human rights, which should not be violated at any time or under any circumstance. The United Nations must adopt an overall strategy to guarantee the observance of human rights in counter-terrorism efforts, and the underlying reasons for terrorism should be studied, in addition to the relationship between terrorism and colonialism and foreign occupation.
    إن من الأركان أو العناصر الرئيسية في مكافحة ومواجهة الإرهاب الدفاع عن حقوق الإنسان وأن يتعين على الدول أن تكفل خضوع أية تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب للالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي على اعتبار أن أي حقوق معينة في سياق مكافحة الإرهاب هي حقوق غير قابلة للتقييد في أي ظرف من الظروف وفي أي وقت من الأوقات؛ وضرورة أن تضع الأمم المتحدة استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب تحترم فيها حقوق الإنسان وتواجه تهديد الإرهاب بما في ذلك دراسة الجذور المسببة للإرهاب وعلاقة الإرهاب بالاحتلال والاستعمار الأجنبي.