Examples
  • However, as it is an optional exercise.
    ،على كلٍّ إنما هو تمرين اختياري
  • - Statements by which a State, exercising an option provided for in a treaty, excludes the application of certain provisions of the treaty;
    - الإعلانات التي تستبعد بها دولة، وفقا لإمكانية تتيحها المعاهدة، تطبيق بعض أحكام هذه الأخيرة؛
  • 85, 87 and 88); The woman has the right to exercise an option to divorce (tamlik), where this right has previously been agreed with the husband (art.
    - تحديد المحكمة مستحقات الزوجة والأولاد فور توصلها بنسخة الطلاق وكذا مستحقاتهما عند الحكم بالتطليق (المادة 85 و87 و88)؛
  • - Lastly, statements by which a State chooses between obligations deriving from a treaty, again in exercise of an option provided for in the treaty itself.
    - وأخيرا الإعلانات التي يتم بها الاختيار بين الالتزامات الناشئة بمقتضى المعاهدة، وذلك بموجب إمكانية تتيحها المعاهدة نفسها.
  • The exercise of an option with respect to it is part of the marriage ceremony (see the discussion under article 16, item 3 below).
    وهو موضع خيار أثناء الاحتفال بالزواج (انظر البيان الوارد تحت البند 3 من المادة 16).
  • The performance of the vendor was found to be acceptable both when the United Nations exercised an option to extend the contract for one year, from July 2004 to June 2005, and when the contract was awarded to the same vendor on 1 July 2005.
    ووجد أن أداء هذا المورّد كان مقبولا سواء عندما قامت الأمم المتحدة بتطبيق بند اختياري في العقد ينص على تمديده لمدة عام من تموز/يوليه 2004 إلى حزيران/يونيه 2005 أو عندما مُنح العقد لنفس المورد في 1 تموز/يوليه 2005.
  • There is no penalty forthcoming, however, as it is an optional exercise. Optional?
    آسف لتأخري - ..عليكم أن تأسفون لأني سأمنحكم جميعاً أيها القتلة -
  • The issue of how the Committee would exercise its mandate under an optional protocol was also discussed.
    وتم بحث الطريقة التي ستمارس بها اللجنة ولايتها بموجب البروتوكول الاختياري.
  • Increasing the accountability of commercial operators and exerting pressure on them to exercise due diligence was an option to be considered.
    ومن الخيارات التي يجدر النظر فيها زيادة مساءلة مشغلي المرافق التجارية وممارسة الضغط عليهم لكي يتوخوا الحرص الواجب.
  • The attribution of nationality in relation to the succession of States, as well as the acquisition of nationality following the exercise of an option, shall take effect on the date of such succession, if persons concerned would otherwise be stateless during the period between the date of the succession of States and such attribution or acquisition of nationality.
    يصبح إعطاء الجنسية في حالة خلافة الدول، وكذلك اكتساب الجنسية الناجم عن ممارسة خيار، نافذين من تاريخ حدوث هذه الخلافة، إذا كان هناك احتمال لأن يصبح الأشخاص المعنيون، لولا ذلك، عديمي الجنسية خلال الفترة الفاصلة بـين تاريخ خلافة الدول وإعطاء الجنسية أو اكتسابها على هذا النحو.