Examples
  • In the meanwhile, individual bilateral contracts between employer and employee prevail in the country.
    وفي غضون ذلك، فإن العقود الثنائية الفردية المبرمة بين صاحب العمل والمستخدم منتشرة في البلاد.
  • On many occasions such bilateral contracts have either been suspended or stopped altogether for political reasons.
    ففي مناسبات عديدة تم تعليق مثل هذه التعاقدات الثنائية أو وقفها بالكامل لأسباب سياسية.
  • Signing of another 22 similar bilateral contracts is at the moment in preparation.
    ويجري حاليا الإعداد لتوقيع 22 عقدا ثنائيا مماثلا آخر.
  • Wholesale buying and selling of electricity may be regulated either by bilateral contracts or by a pooling mechanism which functions as a predetermined multilateral contract amongst market participants.
    ويجوز تنظيم شراء وبيع الكهرباء بالجملة إما بالعقود الثنائية أو بآلية تجميع تكون بمثابة عقد متعدد الأطراف ومحدد مسبقاً فيما بين المشتركين في السوق.
  • The Republic of Croatia has signed bilateral contracts with 24 countries regarding co-operation in the fight against international terrorism and other forms of crime.
    وقد وقّعت جمهورية كرواتيا عقودا ثنائية مع 24 بلدا تتعلق بالتعاون في مكافحة الإرهاب الدولي وغيره من أشكال الجريمة.
  • The exchange of all relevant information about transporting high-risk goods with other countries is regulated and prescribed with existing international and bilateral contracts.
    أما تبادل جميع المعلومات ذات الصلة مع البلدان الأخرى بشأن نقل السلع العالية الخطورة فتنظمه وتحدده عقود دولية وثنائية قائمة.
  • This principle must be balanced with the further principle that a bilateral contract should not affect adversely the rights of third parties or the public interest in such matters such as abuse of rights.
    ويجب الموازنة بين هذا المبدأ ومبدأ آخر هو أنه لا ينبغي لعقد مبرم بين طرفين أن يؤثر سلبا على حقوق أطراف ثالثة أو على المصلحة العامة في مسائل مثل اساءة استعمال الحقوق.
  • The agreement is based on the logic of bilateral contracts between the EU as a block and individual North African or Near Eastern states; several such contracts have been concluded as part of the so-called Barcelona Process since 1995.
    والاتفاقية ما هي إلا امتداد لعقود ثنائية بين الاتحاد الأوروبي ككتلة سياسية من ناحية وبين دول شمال إفريقيا ودول الشرق الأوسط– على انفراد- التي انضمت إلى المجموعة منذ 1995 في إطار "اتفاقية برشلونة"
  • Similarly, the bilateral contract between the EU and Algeria foresees the complete liberalisation of the Algerian market for imports and exports, and a limited opening of the EU market to Algerian exports.
    وعلى هذا الغرار ينص العقد الثنائي بين الاتحاد الأوروبي والجزائر على التحرر الكامل للسوق الجزائرية من قيود الاستيراد والتصدير، وينص أيضا على الانفتاح المقيد للسوق الأوروبية أمام الصادرات الجزائرية.
  • International and regional cooperation between the police force, the intelligence service and the customs authorities aimed at combating the smuggling of small arms and light weapons is based on multilateral and bilateral contracts and agreements.
    ويقوم التعاون الدولي والإقليمي بين قوة الشرطة وجهاز المخابرات والسلطات الجمركية الذي يرمي إلى مكافحة تهريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أساس عقود واتفاقات متعددة الأطراف وثنائية.