-
But delays, phone lines. So, the time being...
لكن التأخيرات، وخطوط الهاتف ... لذا، فالوقت
-
- No lines, no delays, no shoe bombs... -...no money.
...لا طوابير، لا تأخير، لا قنابل - لا مال -
-
The delay would be in line with the application of the 10-week and 6-week document submission rules.
وسينسجم هذا التأخير مع تطبيق قاعدتي تقديم الوثائق في غضون عشرة أسابيع وستة أسابيع.
-
Ladies and gentlemen, I apologize for the delay, but if you line up single file against the bus here,
،أيُها السيّدات والسادة ،أَعتذرُ عن التأخير لكن إذا إصطففتم بخط واحد ،بجانب الحافلة هنا
-
A further statement issued by the Foreign and Commonwealth Office on 11 April 2001 reiterated the United Kingdom's defence of Gibraltar's interests: “We attach great importance to resolving what are very important issues for Gibraltar — border delays, telephone lines and European Parliament voting rights.
أكد بيان ثان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث في 11 نيسان/أبريل 2001 دفاع المملكة المتحدة عن مصالح جبل طارق، وجاء فيه: “إننا نولي أهمية عظمى للمسائل التي تكتسي أهمية بالغة بالنسبة لجبل طارق، وهي التأخيرات على الحدود، وخطوط الهاتف وحقوق التصويت في البرلمان الأوروبي.
-
The Claimant asserts that the contractor for the installation of the telephone lines was urgently requested to install a telephone network for the use of the Saudi Arabian Armed Forces, and that as a result, the installation of the lines was delayed.
وتؤكد الجهة المطالبة بأن المقاول المنوط بوضع الخطوط الهاتفية تلقى طلبات عاجلة لإقامة شبكة هاتفية لتستخدمها القوات المسلحة السعودية، وتأخرت نتيجة لذلك إقامة الخطوط الهاتفية.
-
Analysis and valuation The Panel finds that the evidence is insufficient to demonstrate that installation of the telephone lines was delayed or that the Claimant suffered a consequent loss of revenue as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
يرى الفريق أن الأدلة غير كافية لإثبات أن إنشاء الخطوط الهاتفية تأخر أو أن الجهة المطالبة فقدت دخلاً بسبب ذلك التأخير وذلك كنتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
-
The reduced requirements are mainly attributable to the provision for the deployment of 8,745 military personnel and the application of a one per cent delayed deployment factor in line with actual deployment patterns, as opposed to the deployment of 8,722 military personnel used in 2007/08. In addition, a five per cent unserviceability factor has been applied to the provisions for major contingent-owned equipment, in line with actual payment patterns made in 2006/07 against budgeted provisions.
يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى فرض مزيد من الضوابط على سفر أفراد البعثة، من خلال تنفيذ مجموعة شاملة من السياسات تشمل إقامة نظام إلكتروني لمراقبة حركة الأفراد؛ وتنقيح التعليمات والتوجيهات الإدارية بشأن السفر داخل منطقة البعثة؛ وتحسين قدرات التداول بالفيديو؛ وتعزيز التنسيق بين العسكريين والشرطة والمدنيين في تخطيط وتنفيذ الزيارات الميدانية داخل منطقة البعثة.
-
The Committee recommends that the State party adopt the Unorganized Sector Workers Social Security Bill without delay, and ensure, in line with the Committee's general recommendation No.19 (2007)on the right to social security,, that the very large sections of the population which are still not adequately covered by the social security system of the State party become entitled to social security benefits which provide for the minimum standards in respect of, inter alia, health, maternity benefit, old age benefit, labour accident insurance and dependants benefit.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد مشروع قانون الضمان الاجتماعي لعمال القطاع غير المنظم دون إبطاء، وأن تتأكد، عملاً بالتوصية العامة رقم 19 للجنة (2007) بشأن الحق في الضمان الاجتماعي، من أن الشرائح العريضة جداً من السكان، التي لا يشملها بما يكفي حتى الآن نظام الضمان الاجتماعي للدولة الطرف، تحصل على مستحقات الضمان الاجتماعي التي توفر معايير دنيا في مجالات منها الصحة، ومستحقات الأمومة، ومستحقات الشيخوخة، والتأمين ضد حوادث العمل، ومستحقات المعالين.