No exact translation found for "مرسة"



Examples
  • Die IuK-Technologien verfügen über ein gewaltiges Potenzial, wenn es darum geht, den Zugang zu hochwertiger Bildung auszubauen, Lese- und Schreibkenntnisse sowie eine allgemeine Grundschulbildung zu fördern und den Lernprozess selbst zu erleichtern, und bereiten somit den Boden für den Aufbau einer wahrhaft inklusiven und entwicklungsorientierten Informationsgesellschaft und Wissensökonomie, in der die kulturelle und sprachliche Vielfalt geachtet wird.
    وتنطوي تلك التكنولوجيا على إمكانية هائلة للحصول على تعليم جيد على نطاق أوسع، وتعزيز محو الأمية وتعميم التعليم الابتدائي وتيسير عملية التعلم ذاتها، مرسية بذلك الأساس لإقامة مجتمع للمعلومات يشمل الجميع وذي منحى إنمائي واقتصاد يستند إلى المعرفة ويحترم التنوع الثقافي واللغوي.
  • Die Regierung hat im vergangenen Jahr Treibstoffsubventionen gekürzt, ohne zusätzliche Reformen folgen zulassen, die notwendige Steuererhöhung wurde kurz nach ihrer Ankündigung durch Präsident Mohammed Mursi verschoben.
    ففي العام الماضي خفضت الحكومة دعم الوقود، ولكنها لم تُتبِعذلك بتطبيق إصلاحات إضافية، كما أجلت فرض الزيادات الضريبية المطلوبةبعد إعلان الرئيس محمد مرسي عنها بفترة وجيزة.
  • Im Gegenteil: Vor seinem Sturz durch die ägyptische Armeewurde der der Muslimbruderschaft angehörende Mohamed Mursizunehmend als Amerikas Mann in Kairo angesehen.
    بل إن الأمر على النقيض من ذلك تماما. فقبل أن يزيحه الجيشالمصري من الرئاسة، كان محمد مرسي المنتمي إلى جماعة الإخوان المسلمينمصنفاً في رأي كثيرين باعتباره رجل أميركا في القاهرة.
  • Der Erfolg des ägyptischen Präsidenten Mohamed Morsi beider Vermittlung zwischen Israel und der Hamas hat bewiesen, dass Islamisten flexibel sein können – sogar wenn es um Israelgeht.
    لقد دلل نجاح الرئيس المصري محمد مرسي في التوسط بين إسرائيلوحماس على أن الإسلاميين من الممكن أن يتخذوا موقفاً مرنا ــ حتىعندما يتعلق الأمر بإسرائيل.
  • Tatsächlich braucht China Gwadar, um im großen Machtspielauf den Weltmeeren seine größte Schwäche auszugleichen – das Fehleneines maritimen Ankers im indischen Ozean, wo das Land einewichtige militärische Stellung anstrebt.
    ان الصين بحاجة حتى تدخل في اللعبة البحرية للقوى العظمى انتعالج نقطة ضعفها الرئيسة وهي غياب مرسى بحري في منطقة المحيط الهنديوالتي تخطط ان يكون لها فيه تواجد عسكري مهم.
  • NEW YORK – Wenn der sich vertiefenden Polarisierung und demaufkommenden Blutvergießen in Ägypten ein Ende gesetzt werden soll,muss zunächst der rechtlich gewählte Präsident Mohammed Mursiwieder eingesetzt werden.
    نيويورك ــ إن إنهاء الاستقطاب العميق وإراقة الدماء في مصريتطلب خطوة أولى عاجلة: إعادة تنصيب محمد مرسي رئيساً منتخباًلمصر.
  • Es ist zwar wahr, dass sich Millionen von Demonstrantengegen Mursi ausgesprochen haben, aber auch massive Straßenprotestesind keine Rechtfertigung für einen militärischen Putsch im Namendes „ Volkes“, wenn die Wahlergebnisse immer wieder anderssind.
    ولئن كان صحيحاً أن الملايين من المتظاهرين عارضوا حكم مرسي،فإن حتى احتجاجات الشوارع الحاشدة لا تشكل حجة صالحة لتبرير الانقلابالعسكري باسم "الشعب" ما دامت نتائج الانتخاب تقول عكس ذلك بشكلمتكرر.
  • Im Juni 2012 hat Mursi seinen Rivalen Ahmed Shafik, Mubaraks letzten Premier im Kampf um die Präsidentschaft, mit einem Verhältnis von 52 zu 48 Prozent geschlagen.
    وفي يونيو/حزيران 2012، فاز مرسي على منافسه أحمد شفيق، آخررئيس وزراء في عهد مبارك، بهامش 52% إلى 48%، لكي يفوز بمنصبالرئاسة.
  • Behauptungen, Mursi habe undemokratisch regiert, stammenvon seinen wiederholten Versuchen, Parlament und Präsidentschaft,die beide demokratisch gewählt wurden, aus antidemokratischen Fallen zu befreien, die ihnen vom Militär gestellt wurden.
    وتنبع المزاعم بأن مرسي لم يحكم بالديمقراطية من محاولاتهالمتكررة لتخليص البرلمان المنتخب شعبياً والرئاسة من الفخاخ المناهضةللديمقراطية التي نصبتها المؤسسة العسكرية.
  • Der darauffolgende Sieg Mursis bei den Präsidentschaftswahlen war daher der Auftakt zu einem epischen Kampf um die Zukunft des Parlaments und der Verfassung, Mursiversuchte, das demokratisch gewählte Parlament zu schützen, währenddas Militär es auflösen wollte.
    وبالتالي فإن انتصار مرسي لاحقاً في الانتخابات الرئاسية مهدالساحة لمعركة ملحمية حول مستقبل البرلمان والدستور، فيما حاول مرسيحماية البرلمان المنتخب ديمقراطياً في حين جاهد الجيش لحله.