No exact translation found for "شيلة"


Translate German Arabic شيلة

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Wer außer dem damaligen Innenminister Otto Schily wusste von der Entführung des Deutschen Al-Masri durch die CIA?
    من كان على علم باختطاف وكالة الاستخبارات الأمريكية للمواطن الألماني خالد المصري عدى وزير الخارجية في ذلك الوقت أوتو شيلي؟
  • Eine Auswahlkommission des DAAD unter Beteiligung des AA hat am 04. Mai 2009 die folgenden Standorte ausgewählt: Russland, Thailand, Chile und Kolumbien. Die Förderung ist als Anschubfinanzierung konzipiert.
    في يوم 4 مايو / آيار 2009 قامت لجنة الاختيار التابعة للهيئة الألمانية للتبادل العلمي بمشاركة وزارة الخارجية الألمانية باختيار المواقع الآتية: روسيا، وتايلاند، وشيلي، وكولومبيا. من المخطط أن يتم الدعم من خلال التمويل .
  • Sein Bericht liest sich so unwahrscheinlich naiv, dass er vermutlich stimmt. Wenn Ex-Innenminister Otto Schily oder Außenminister Walter Steinmeier weiterhin Zweifel an der Glaubwürdigkeit des so genannten "Bremer Taliban" säen, dann ist der Grund dafür wohl tatsächlich in den "Mühlen der Politik" zu suchen.
    كتابه يتسم بقدر كبير جدا من السذاجة والبراءة، وهذا ما يجعل القارىء مقتنعا إلى حد كبير بصدق سرده للأحداث. فإذا كان وزير الداخلية الألماني السابق أوتو شيلي أو وزير الخارجية فالتر فرانك شتاينماير ما زالا يشيعان الشكوك بشأن مصداقية مراد كورناز (الذي تطلق عليه تسمية "من أنصار طالبان في بريمن") فقد كان علينا أن نبحث في أسباب ذلك داخل ما سماه المؤلف "طواحين السياسة".
  • Deutschlands ehemaliger Innenminister Otto Schily blies in seinen letzten Amtsjahren auf europäischer Ebene weitgehend in dasselbe Horn wie sein italienischer Amtskollege Giuseppe Pisanu.
    وعمد وزير داخلية ألمانيا السابق أوتو شيلي في أواخر سنين ولايته إلى اتخاذ نفس الخط تقريبا الذي سلكه نظيره الإيطالي جوسيبي بيزانو على المستوى الأوروبي.
  • Es ist notwendig, sich an den Erfahrungen in anderen Teilen der Welt zu orientieren. In Chile z.B. wurden die Namen der Verantwortliche zunächst nicht genannt. Trotzdem führte die Entwicklung zur Festnahme Pinochets.“
    لهذا لابد من التذكير بأن الاطلاع على التجارب الدولية مهم جداً. فتجربة الشيلي مثلا والكيفية التي انتقلت بها من عدم ذكر الأسماء إلى إلقاء القبض على بينوتشي تبقى أساسية."
  • Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.
    وقد اقترحت عدة أفكار يمكن تطبيقها على الأجل الطويل لإيجاد مصادر تمويل مبتكرة تكمل المساعدة الإنمائية الرسمية، ويجري استكشاف بعض من هذه الأفكار حاليا في إطار مبادرة هامة تتصدرها إسبانيا، وألمانيا، والبرازيل، وشيلي، وفرنسا.
  • nimmt ferner mit Befriedigung davon Kenntnis, dass die Regierung Ecuadors im Juli 2006 in Quito die fünfte Weltraumkonferenz des amerikanischen Kontinents veranstalten wird und dass die Regierung Chiles mit Unterstützung der Regierung Kolumbiens, der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur und des Büros der Vereinten Nationen für Weltraumfragen während der im März 2006 in Santiago stattfindenden Internationalen Messe für Luft- und Raumfahrt ein Vorbereitungstreffen für diese Konferenz organisieren wird;
    تلاحظ مع الارتياح كذلك أن حكومة إكوادور سوف تستضيف مؤتمر الفضاء الخامس للأمريكتين المقرر عقده في كويتو في تموز/يوليه 2006، وأن حكومة شيلي سوف تنظم اجتماعا تمهيديا للمؤتمر بدعم من حكومة كولومبيا ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمم المتحدة، أثناء المعرض الدولي للطيران والفضاء المقرر إقامته في سانتياغو في آذار/مارس 2006؛
  • Es wurden Erklärungen von den Vertretern der folgenden Länder abgegeben: Irland (im Namen der Europäischen Union), Peru, Südafrika, Kanada, Vereinigte Staaten von Amerika, China, Japan, Belarus, Marokko, Australien, Nigeria (im Namen der Gruppe der afrikanischen Staaten), Brasilien, Indonesien, Neuseeland, Venezuela, Norwegen, Ägypten, Kolumbien, Schweiz, Russische Föderation, Philippinen, Ruanda, Algerien, Trinidad und Tobago, Demokratische Volksrepublik Korea, Chile, Guatemala, Argentinien, Republik Korea, Serbien und Montenegro, Kuba, Costa Rica, Nigeria, Iran (Islamische Republik), Bahamas (im Namen der Karibischen Gemeinschaft), Sri Lanka, Jamaika, Guyana, Nepal, Pakistan und Indien.
    وأدلى ببيانات ممثلو ايرلندا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي)، وبيرو، وجنوب أفريقيا، وكندا، والولايات المتحدة الأمريكية، والصين، واليابان، وبيلاروس، والمغرب، واستراليا، ونيجيريا (بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية)، والبرازيل، واندونيسيا، ونيوزيلندا، وفنزويلا، والنرويج، ومصر، وكولومبيا، وسويسرا، والاتحاد الروسي، والفلبين، ورواندا، والجزائر، وترينيداد وتوباغو، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وشيلي، وغواتيمالا، والأرجنتين، وجمهورية كوريا، وصربيا والجبل الأسود، وكوبا، وكوستاريكا، ونيجيريا، وجمهورية إيران الإسلامية، وجزر البهاما (بالنيابة عن الجماعة الكاريبية)، وسري لانكا، وجامايكا، وغيانا، ونيبال، وباكستان، والهند.
  • Albanien, Andorra, Argentinien, Äthiopien, Australien, Belarus, Belgien, Benin, Bolivien, Bosnien und Herzegowina, Brasilien, Bulgarien, Chile, China, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Dänemark, Demokratische Republik Kongo, Deutschland, Dominikanische Republik, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, El Salvador, Estland, Fidschi, Finnland, Frankreich, Georgien, Griechenland, Guatemala, Haiti, Honduras, Irland, Island, Israel, Italien, Japan, Kamerun, Kanada, Kasachstan, Kolumbien, Kroatien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Madagaskar, Malta, Marshallinseln, Mikronesien (Föderierte Staaten von), Monaco, Mongolei, Mosambik, Nauru, Neuseeland, Niederlande, Norwegen, Österreich, Palau, Panama, Paraguay, Peru, Polen, Portugal, Republik Korea, Republik Moldau, Rumänien, Russische Föderation, Samoa, San Marino, Schweden, Schweiz, Serbien und Montenegro, Singapur, Slowakei, Slowenien, Spanien, Timor-Leste, Tonga, Trinidad und Tobago, Tschechische Republik, Türkei, Uganda, Ukraine, Ungarn, Uruguay, Usbekistan, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Vereinigte Staaten von Amerika, Zentralafrikanische Republik, Zypern: Resolutionsentwurf
    الاتحاد الروسي، إثيوبيا، الأرجنتين، أسبانيا، أستراليا، إستونيا، إسرائيل، ألبانيا، ألمانيا، أندورا، أوروغواي، أوزبكستان، أوغندا، أوكرانيا، إيرلندا، أيسلندا، إيطاليا، باراغواي، بالاو، البرازيل، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بنن، البوسنة والهرسك، بولندا، بوليفيا، بيرو، بيلاروس، تركيا، ترينيداد وتوباغو، تونغا، تيمور - ليشتي، جزر مارشال، الجمهورية التشيكية، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية كوريا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، جمهورية أفريقيا الوسطى، جورجيا، الدانمرك، رواندا، رومانيا، ساموا، سان مارينو، السلفادور، سلوفاكيا، سلوفينيا، سنغافورة، السويد، سويسرا، شيلي، صربيا والجبل الأسود، الصين، غواتيمالا، فرنسا، فنلندا، فيجي، قبرص، كازاخستان، الكاميرون، كرواتيا، كندا، كوت ديفوار، كوستاريكا، كولومبيا، لاتفيا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين، مالطة، مدغشقر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، منغوليا، موزامبيق، موناكو، ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، ناورو، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، هايتي، هندوراس، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، اليونان: مشروع قرار
  • nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von der Initiative der Regierung Chiles, in Zusammenarbeit mit dem Büro für Weltraumfragen am 1. und 2. April 2008 in Santiago eine Konferenz über Raumfahrtanwendungen und Klimawandel im Rahmen der Internationalen Messe für Luft- und Raumfahrt abzuhalten;
    تلاحظ مع التقدير أيضا المبادرة التي اتخذتها حكومة شيلي، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، لعقد مؤتمر عن التطبيقات الفضائية وتغير المناخ في سانتياغو في 1 و 2 نيسان/أبريل 2008، في سياق المعرض الدولي للطيران والفضاء؛