No exact translation found for "تفاج"



Examples
  • Das hat mich einst wirklich überrascht, als mir bei der Lektüre des im 13. Jahrhundert von Ibn Mansur kompilierten grossen Wörterbuchs, "Lisan al-Arab", deutlich wurde, wie in unserer Sprache alle Zeitangaben auf Zerstörung verweisen. "Zu ihnen kam das Jahr" heisst: Sie erlebten Trockenheit und Dürre. Und wenn "die Stunde kommt", heisst das: Das Ende des Lebens steht bevor.
    لقد تفاجأت حقًا عندما اتَّضح لي أثناء مطالعتي لمعجم "لسان العرب" الذي جمعه ابن منظور في القرن الثالث عشر بأنَّ جميع المعطيات الزمنية تشير في لغتنا إلى الدمار. يُقال "أَسْنَت القومَ سنة وإسناتًا" أي أصابهم القحط والجدب. وعندما "تأتي الساعة" أي الوقت الذي تقوم فيه القيامة.
  • Als ich an der ersten Sitzung des Rates teilgenommen habe, war ich überrascht, dass die Regionalgruppen offenbar eine geringere Rolle spielen als die OIC-Gruppe. Ich glaube aber nicht, dass jetzt ein Konflikt der Religionen an die Stelle des alten Nord-Süd-Konflikts tritt.
    تفاجأت عندما حضرت أول اجتماع للمجلس بصغر الدور التي تلعبه المجموعات الإقليمية مقارنة بدور منظمة المؤتمر الإسلامي. ولكني لا أعتقد أن يحل صراع الأديان محل صراع الشمال والجنوب الذي كان قائماً.
  • Überrascht Sie meine Anwesenheit?
    هل تفاجأت برؤيتي مرة أخري؟
  • Ich war überrascht.
    لقد تفاجات
  • Ich bin überrascht. Dachte, du seist schlauer als Delmar.
    أنا تفاجأت , كنت أظن انك أذكى - من هذا ( دلامر )
  • Du musst sehr überrascht von dem Superheldenstatus deiner Cousine gewesen sein.
    لا بدّ أنّك تفاجأت بطبيعة قريبتك
  • Es hat mich gewundert, dass du angerufen hast.
    لقد تفاجأت بمكالمتك ليله امس
  • Überrascht Sie das?
    تفاجأت؟
  • Ich bin echt überrascht.
    لقد تفاجأت حقاً
  • - Ich bin überrascht. - Wegen was?
    لقد تفاجأت - من ماذا؟ -