No exact translation found for بنزول
Translate German Arabic بنزول
German
Arabic
extended Results
- more ...
- more ...
-
abnehmen (v.) , {nahm ab / abnahm ; abgenommen}more ...
-
abrechnen (v.) , {rechnete ab / abrechnete ; abgerechnet}more ...
-
absinken (v.) , {sank ab / absank ; abgesunken}more ...
-
absteigen (v.) , {stieg ab / abstieg ; abgestiegen}more ...
- more ...
-
abwerten (v.) , {wertete ab / abwertete ; abgewertet}more ...
-
aussteigen (v.) , {stieg aus / ausstieg ; ausgestiegen}نَزَلَ {من الباص}more ...
-
fallen (v.) , {fiel ; gefallen}more ...
-
sinken (v.) , {sank ; gesunken}more ...
-
heruntergehen (v.) , {ging herunter / herunterging ; heruntergegangen}more ...
-
sich lagern (v.)more ...
-
landen (v.) , {landete ; gelandet}نَزَلَ {إلى البر}more ...
-
niedergehen (v.) , {ging nieder / niederging ; niedergegangen}more ...
-
herabsteigen (v.) , {stieg herab / herabstieg ; herabgestiegen}more ...
-
sich absenken (v.)more ...
-
herunterladen (v.) , {lud herunter / herunterlud ; heruntergeladen}more ...
-
herunterkommen (v.) , {kam herunter / herunterkam ; heruntergekommen}more ...
-
runtersteigen (v.) , umgang.more ...
-
runtergehen (v.)more ...
- more ...
-
herunterbekommen (v.)more ...
-
hinuntersteigen (v.)more ...
-
hinuntergehen (v.) , umgang.more ...
- more ...
-
heruntersteigen (v.)more ...
-
abflachen (v.)more ...
-
hinuntergehen (v.) , umgang.more ...
-
hinabgehen (v.)more ...
Examples
-
und sagen : " Preis sei unserem Herrn ! Siehe , die Verheißung unseres Herrn wird sich wahrlich erfüllen . "« ويقولون سبحان ربنا » تنزيها له عن خلف الوعد « إن » مخففة « كان وعد ربنا » بنزوله وبعث النبي صلى الله عليه وسلم « لمفعولا » .
-
über Allahs Hilfe . Er hilft , wem Er will ; und Er ist der Allmächtige , der Barmherzige .« بنصر الله » إياهم على فارس وقد فرحوا بذلك وعلموا به يوم وقوعه أي يوم بدر بنزول جبريل بذلك مع فرحهم بنصرهم على قتل المشركين فيه « ينصر من يشاء وهو العزيز » الغالب « الرحيم » بالمؤمنين » .
-
Und sicher entsandten Wir schon Gesandte vor dir ; darunter sind manche , von denen Wir dir bereits berichtet haben , und es sind darunter manche , von denen Wir dir nicht berichtet haben ; und kein Gesandter hätte ohne Allahs Erlaubnis ein Zeichen bringen können . Doch wenn Allahs Befehl ergeht , dann wird die Sache zu Recht entschieden , und dann fallen diejenigen dem Verlust anheim , die versucht haben , ( Allahs Befehl ) außer Kraft zu setzen .« ولقد أرسلنا رسلا من قبلك منهم من قصصنا عليك ومنهم من لم نقصص عليك » روي أنه تعالى بعث ثمانية آلاف نبي : أربعة آلاف نبي من بني إسرائيل ، وأربعة آلاف من سائر الناس « وما كان لرسولِ » منهم « أن يأتي بآية إلا بإذن الله » لأنهم عبيد مربوبون « فإذا جاء أمر الله » بنزول العذاب على الكفار « قضي » بين الرسل ومكذبيها « بالحق وخسر هنالك المبطلون » أي ظهر القضاء والخسران للناس وهم خاسرون في كل وقت قبل ذلك .
-
Doch wahrlich , er ( Jesus ) ist ein Vorzeichen der Stunde . So bezweifelt sie nicht , sondern folgt Mir .« وإنه » أي عيسى « لعلم للساعة » تعلم بنزوله « فلا تمترن بها » أي تشكن فيها ، حذف منه نون الرفع للجزم ، وواو الضمير لالتقاء الساكنين « و » قل لهم « اتبعون » على التوحيد « هذا » الذي آمركم به « صراط » طريق « مستقيم » .
-
und sagen : " Preis sei unserem Herrn ! Das Versprechen unseres Herrn ist wahrlich ausgeführt . "« ويقولون سبحان ربنا » تنزيها له عن خلف الوعد « إن » مخففة « كان وعد ربنا » بنزوله وبعث النبي صلى الله عليه وسلم « لمفعولا » .
-
über Allahs Hilfe . Er hilft , wem Er will , und Er ist der Allmächtige und Barmherzige .« بنصر الله » إياهم على فارس وقد فرحوا بذلك وعلموا به يوم وقوعه أي يوم بدر بنزول جبريل بذلك مع فرحهم بنصرهم على قتل المشركين فيه « ينصر من يشاء وهو العزيز » الغالب « الرحيم » بالمؤمنين » .
-
Kein Gesandter kann ein Zeichen bringen - außer mit Allahs Erlaubnis . Wenn dann Allahs Befehl kommt , wird der Wahrheit entsprechend entschieden , und verloren haben dann diejenigen , die ( die Botschaft ) für falsch erklären .« ولقد أرسلنا رسلا من قبلك منهم من قصصنا عليك ومنهم من لم نقصص عليك » روي أنه تعالى بعث ثمانية آلاف نبي : أربعة آلاف نبي من بني إسرائيل ، وأربعة آلاف من سائر الناس « وما كان لرسولِ » منهم « أن يأتي بآية إلا بإذن الله » لأنهم عبيد مربوبون « فإذا جاء أمر الله » بنزول العذاب على الكفار « قضي » بين الرسل ومكذبيها « بالحق وخسر هنالك المبطلون » أي ظهر القضاء والخسران للناس وهم خاسرون في كل وقت قبل ذلك .
-
Und er ist wahrlich Wissen von der Stunde ( des Gerichts ) ' . So hegt ja keinen Zweifel an ihr und folgt mir .« وإنه » أي عيسى « لعلم للساعة » تعلم بنزوله « فلا تمترن بها » أي تشكن فيها ، حذف منه نون الرفع للجزم ، وواو الضمير لالتقاء الساكنين « و » قل لهم « اتبعون » على التوحيد « هذا » الذي آمركم به « صراط » طريق « مستقيم » .
-
Und sagen : « Preis sei unserem Herrn ! Das Versprechen unseres Herrn ist ausgeführt . »« ويقولون سبحان ربنا » تنزيها له عن خلف الوعد « إن » مخففة « كان وعد ربنا » بنزوله وبعث النبي صلى الله عليه وسلم « لمفعولا » .
-
Gott unterstützt , wen Er will . Und Er ist der Mächtige , der Barmherzige .« بنصر الله » إياهم على فارس وقد فرحوا بذلك وعلموا به يوم وقوعه أي يوم بدر بنزول جبريل بذلك مع فرحهم بنصرهم على قتل المشركين فيه « ينصر من يشاء وهو العزيز » الغالب « الرحيم » بالمؤمنين » .