No exact translation found for "win"

Do you mean:

Translate German Arabic win

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • Damit könnten die Investitionen in eine nachhaltige "Win-Win-Situation" führen.
    وبذلك يمكن للاستثمارات أن تصل إلى تحقيق مكسب مستدام لجميع الأطراف.
  • Als das Unternehmen vor zehn Jahren damit begann, Behinderte einzustellen, wollte es einfach "was Soziales machen", so Geschäftsführer Peter Speckhahn-Hass. Aber mittlerweile seien aus den Beschäftigten mit Behinderung Leistungsträger geworden, "auf die wir nicht mehr verzichten wollen". Für Speckhahn-Hass sei das eine win-win-win-Situation: Für die Arbeiter, für die Gesellschaft, aber auch für das Unternehmen.
    عندما بدأت الشركة منذ عشر سنوات في تعيين المعاقين كانت لا ترغب سوى في القيام بأي "شيء اجتماعي" كما صرح بهذا مدير الإدارة بيتر- شبيكهان-هاس. ولكن مع مرور الوقت تحول المعينون ذوو الإعاقة إلى مسئولين عن إنتاج الجودة "لا يمكننا الاستغناء عنهم"، كما صرح بذلك شبيكهان-هاس، حيث أضاف قائل انه موقف مربح للجميع، العمال والمجتمع والشركة على حد سواء.
  • Ein früherer türkischer Diplomat im Iran beschrieb das Geschäftsklima in deutlichen Worten: "Man hat das Gefühl, die Iraner suchen keine Win-win- , sondern eine Lose-lose- Situation mit ihren ausländischen Partnern."
    ولقد وصف دبلوماسي تركي سابق في إيران مناخ الأعمال التجارية هناك بعبارات صارخة: "إن الأمر وكأن الإيرانيين يفضلون النتيجة التي يكون حاصلها الخسارة لكافة الأطراف على تحقيق المكسب بالمشاركة مع شركاء أجانب".
  • Zum Glück für Rato kann sich die Lösung des Problems derglobalen Ungleichgewichte als Win- Win- Situation erweisen.
    من حسن طالع راتو أن التصدي لعلاج مسألة خلل التوازن العالميمن بين المواقف التي لابد وأن تخرج منها جميع الأطراف فائزة.
  • Die ethnischen und gesellschaftlichen Gruppen, die durcheine starke, politisierte Agenda aktiviert sind, denken vielleichtan ein Nullsummenspiel, doch können sie ihre Interessen nicht ohne Win- Win- Kompromisse durchsetzen.
    وربما تفكر الجماعات العرقية والاجتماعية، التي نشطت بفعلالأجندة القوية ذات التوجهات السياسية، على النحو الذي ترى بموجبهتساوي المكسب والخسارة، إلا أنها لا تستطيع أن ترعى مصالحها دونالتوصل إلى تسويات تخرج منها كافة الأطراف كاسبة.
  • Laut dem Vizepräsidenten des iranisch-türkischen Wirtschaftsverbands „ist es außerordentlich kompliziert, im Iran Geschäfte zu machen.“ Ein früherer türkischer Diplomat im Iranbeschrieb das Geschäftsklima in deutlichen Worten: „ Man hat das Gefühl, die Iraner suchen keine Win-win-, sonderneine Lose-lose- Situation mit ihren ausländischen Partnern.“
    وطبقاً لنائب رئيس المجلس التجاري الإيراني التركي فإن تنفيذالأعمال في إيران أمر بالغ التعقيد. ولقد وصف دبلوماسي تركي سابق فيإيران مناخ الأعمال التجارية هناك بعبارات صارخة: "إن الأمر وكأنالإيرانيين يفضلون النتيجة التي يكون حاصلها الخسارة لكافة الأطرافعلى تحقيق المكسب بالمشاركة مع شركاء أجانب".
  • Und wenn China als großer Gewinner aus der Krise hervorgehtund seine Macht weiter stärkt, wird bald Nullsummendenken die Win-win- Kooperation ersetzen.
    وإذا ما خرجت الصين من الأزمة باعتبارها الرابح الأكبر ثماستمرت في تعزيز قوتها فلسوف تحل السياسات التي يتساوى فيها المكسب معالخسارة في محل التعاون المتكافئ الذي يعود بالمكسب علىالجميع.
  • # The only way to win is cheat
    الفوز ممكن بالغش فقط
  • # When the world seems to shine like you've had too much wine # That's amore
    عندما يبدو أن العالم يلمع و كأنك تناولت الكثير من الخمر، هذا هو الحب
  • Meine Kameraden haben Angst vor den La- winen, deshalb kommen wir nicht weiter.
    لذا سنمكث لأيام.