-
{0>Decides also, as an ad hoc arrangement, taking into consideration the funding through voluntary contributions from the Government of Kuwait of the two-thirds share of the cost of the Observation Mission, equivalent to 33,525,000 dollars, to apportion among Member States the amount of 19,185,270 dollars gross (16,762,503 dollars net), representing one third of the cost of the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, the said amount to be apportioned at a monthly rate of 1,598,773 dollars gross (1,396,875 dollars net), in accordance with the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of General Assembly resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by the Assembly in its resolutions 44/192 B of 21 December 1989, 45/269 of 27 August 1991, 46/198 A of 20 December 1991, 47/218 A of 23 December 1992, 49/249 A of 20 July 1995, 49/249 B of 14 September 1995, 50/224 of 11 April 1996, 51/218 A to C of 18 December 1996 and 52/230 of 31 March 1998 and its decisions 48/472 A of 23 December 1993, 50/451 B of 23 December 1995 and 54/456 to 54/458 of 23 December 1999, and taking into account the scale of assessments for the year 2000, as set out in its resolutions 52/215 A of 22 December 1997 and 54/237 A of 23 December 1999, and for the year 2001,{1><1} subject to the review by the Security Council with regard to the question of termination or continuation of the Mission;<}92{>beschließt außerdem, als Ad-hoc-Regelung, vorbehaltlich der Überprüfung der Frage der Beendigung oder Fortführung der Mission durch den Sicherheitsrat, sowie unter Berücksichtigung der Finanzierung eines Anteils von zwei Dritteln der Kosten der Beobachtermission, nämlich 33.525.000 Dollar, aus freiwilligen Beiträgen der Regierung Kuwaits, den Betrag von 19.185.270 Dollar brutto (16.762.503 Dollar netto), der einem Drittel der Kosten der Aufrechterhaltung der Mission während des Zeitraums vom 1. Juli 2000 bis 30. Juni 2001 entspricht, unter den Mitgliedstaaten in Höhe eines monatlichen Satzes von 1.598.773 Dollar brutto (1.396.875 Dollar netto) entsprechend der Zusammensetzung der Gruppen zu veranlagen, die in den Ziffern 3 und 4 der Resolution 43/232 der Generalversammlung vom 1. März 1989 festgelegt und von der Versammlung in ihren Resolutionen 44/192 B vom 21. Dezember 1989, 45/269 vom 27. August 1991, 46/198 A vom 20. Dezember 1991, 47/218 A vom 23. Dezember 1992, 49/249 A vom 20. Juli 1995, 49/249 B vom 14. September 1995, 50/224 vom 11. April 1996, 51/218 A bis C vom 18. Dezember 1996 und 52/230 vom 31. März 1998 sowie in ihren Beschlüssen 48/472 A vom 23. Dezember 1993, 50/451 B vom 23. Dezember 1995 und 54/456 bis 54/458 vom 23. Dezember 1999 geändert worden ist, und dabei die in ihren Resolutionen 52/215 A vom 22. Dezember 1997 und 54/237 A vom 23. Dezember 1999 festgelegte Beitragstabelle für das Jahr 2000 und die Beitragstabelle für das Jahr 20015 zu berücksichtigen;<0}
تقرر أيضا، بوصف ذلك ترتيبا مخصصا لهذه الحالة، وآخذة في الاعتبار تمويل ثلثي تكاليف بعثة المراقبة، بما يعادل 000 525 33 دولار، من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت، أن تقسم مبلغـــا إجماليه 270 185 19 دولارا (صافيه 503 762 16 دولارات)، وهو يمثل ثلث تكلفة الإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيـران/يونيه 2001، فيما بيــن الدول الأعضـاء بمعــدل شهري إجماليه598773 1 دولارا (صافيه 875 396 1 دولارا)، وفقا لتكوين المجموعـــات المبين في الفقرتين 3 و 4 من قرار الجمعية العامة 43/232 المؤرخ 1 آذار/ مارس 1989، على النحو الذي عدلته الجمعية به في قـراراتـها 44/192 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1989، و 45/269 المؤرخ 27 آب/أغسطس 1991، و 46/198 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، و 47/218 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديســـــمبر 1992، و 49/249 ألــــــف المــــؤرخ 20 تمـــوز/يوليـــــه 1995، و 49/249 باء المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1995، و 50/224 المؤرخ 11 نيسان/ أبريل 1996، و 51/218 ألف إلى جيم المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 52/230 المـــؤرخ 31 آذار/مــارس 1998، وفــي مقرراتهــا 48/472 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 و50/451 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 54/456 إلى 54/458 المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، ومع مراعاة جدولي الأنصبة المقررة لسنة2000 على النحو المبـــين في قــــــراريها 52/215 ألــــــف المـــؤرخ 22 كانون الأول/ ديســمبر 1997 و 54/237 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، وقرارها لسنة 2001، رهنا باستعراض يجريه مجلس الأمن فيما يتعلق بمسألة إنهاء أو مواصلة البعثة؛
-
{0>Decides that, taking into consideration the funding through voluntary contributions from the Government of Kuwait of the two-thirds share of the cost of the Observation Mission, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraph 14 above, their respective share of the unencumbered balance of 894,967 dollars gross (643,967 dollars net), representing one third of the unencumbered balance of 2,182,900 dollars gross (1,931,900 dollars net) in respect of the period from 1 July 1998 to 30 June 1999;<}99{>beschließt, unter Berücksichtigung der Finanzierung eines Anteils von zwei Dritteln der Kosten der Beobachtermission aus freiwilligen Beiträgen der Regierung Kuwaits, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln von 894.967 Dollar brutto (643.967 Dollar netto), was einem Drittel der nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel von 2.182.900 Dollar brutto (1.931.900 Dollar netto) für den Zeitraum vom 1. Juli 1998 bis 30. Juni 1999 entspricht, auf ihre Veranlagung nach Ziffer 14 anzurechnen ist;<0}
تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبة، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 14 أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 967 894 دولارا (صافيه 967 643 دولارا)، الذي يمثل ثلث الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 900 182 2 دولار (صافيه 900 931 1 دولار) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999، آخذة في الاعتبار تبرع حكومة الكويت بتحمل حصة تمثل ثلثي تكلفة بعثة المراقبة؛
-
{0>Taking into consideration the views expressed at its debate on the subject “Strengthening cooperation with troop-contributing countries” at its 4257th meeting on 16 January 2001,<}0{>unter Berücksichtigung der Auffassungen, die bei seiner Aussprache zu dem Punkt "Stärkung der Zusammenarbeit mit den truppenstellenden Ländern" auf seiner 4257. Sitzung am 16. Januar 2001 zum Ausdruck gebracht wurden,<0}
وإذ يأخذ في الاعتبار الآراء التي أبديت أثناء مناقشته لموضوع “تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات” في جلسته 4275 المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2001،
-
{0>Expresses its intention to assess within six months the efficiency and effectiveness of its meetings with troop-contributing countries, with a view to the possibility of further improvement to the current system, including through the consideration of specific proposals of troop-contributing countries for new mechanisms;<}0{>bekundet seine Absicht, innerhalb von sechs Monaten die Effizienz und Wirksamkeit seiner Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern im Hinblick auf mögliche weitere Verbesserungen des gegenwärtigen Systems zu bewerten, namentlich durch die Prüfung spezifischer Vorschläge der truppenstellenden Länder bezüglich neuer Mechanismen; <0}
يعبــر عن اعتزامه أن يقوم خلال ستة أشهر بتقييم كفاءة وفعالية اجتماعاته مع البلدان المساهمة بقوات، بغية إمكانية إدخال مزيد من التحسينات على النظام الحالي، وذلك بطرق تتضمن النظر في المقترحات المحددة التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات لاستحداث آليات جديدة؛
-
{0>The Security Council will hold public or private meetings with the participation of troop-contributing countries, including at their request, and without prejudice to the provisional rules of procedure of the Security Council, in order to ensure a full and high-level consideration of issues of critical importance to a specific peacekeeping operation;<}0{>Der Sicherheitsrat wird öffentliche oder nichtöffentliche Sitzungen unter Teilnahme der truppenstellenden Länder, auch auf deren Ersuchen und unbeschadet der vorläufigen Geschäftsordnung des Sicherheitsrats, abhalten, um sicherzustellen, dass Fragen, die für einen bestimmten Friedenssicherungseinsatz von ausschlaggebender Bedeutung sind, vollständig und auf hoher Ebene geprüft werden können; <0}
يعقــد مجلس الأمــن جلسات علنية أو خاصة تشارك فيها البلدان المساهمـــة بقوات، بما في ذلك الجلسات التي تعقد بناء على طلب هذه البلدان، وبدون المساس بالنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، بغية كفالة النظر بشكل كامل وعلى مستوى رفيع في المسائل ذات الأهمية البالغة بالنسبة لعملية معينة من عمليات حفظ السلام؛
-
{0>Such consultation meetings will, as appropriate, include consideration of:<}0{>Bei den Konsultationssitzungen werden gegebenenfalls die folgenden Fragen geprüft:<0}
ستشمل هذه الاجتماعات التشاورية، حسب الاقتضاء، النظر فيما يلي:
-
{0>The following arrangements will be made to ensure timely and appropriate communication of the concerns and views of troop-contributing countries, as expressed at the consultation meetings, to the members of the Security Council so that these concerns and views can receive due consideration:<}0{>Die folgenden Regelungen werden getroffen, um die rechtzeitige und angemessene Übermittlung der Besorgnisse und Auffassungen der truppenstellenden Länder, die in den Konsultationssitzungen zum Ausdruck gebracht werden, an die Mitglieder des Sicherheitsrats zu gewährleisten, sodass diese Besorgnisse und Auffassungen gebührend berücksichtigt werden können:<0}
تُـتَّـخذ الترتيبات التالية لضمان نقل اهتمامات وآراء البلدان المساهمة بقوات بسرعة وبصورة ملائمة، على النحو الذي أبديت به في الاجتماعات التشاورية، إلى أعضاء مجلس الأمن لكي تحظى هذه الاهتمامات والآراء بالاعتبار الواجب: