No exact translation found for "لاحد له"

Translate German Arabic لاحد له

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • dem Herrscher am Tage des Gerichts !
    أي الجزاء وهو يوم القيامة ، وخص بالذكر لأنه لا ملك ظاهرًا فيه لأحد إلا الله تعالى بدليل « لمن الملك اليوم ؟ لله » ومن قرأ مالك فمعناه الأمر كله في يوم القيامة أو هو موصوف بذلك دائمًا « كغافر الذنب » فصح وقوعه صفة لمعرفة .
  • Und diejenigen , die sie statt Seiner anbeten , haben kein Fürspracherecht , mit Ausnahme dessen , der die Wahrheit bezeugt , und sie wissen Bescheid .
    « ولا يملك الذين يدعون » يعبدون ، أي الكفار « من دونه » أي من دون الله « الشفاعة » لأحد « إلا من شهد بالحق » أي قال : لا إله إلا الله « وهم يعلمون » بقلوبهم ما شهدوا به بألسنتهم ، وهم عيسى وعزير والملائكة فإنهم يشفعون للمؤمنين .
  • dem Herrscher am Tag des Gerichts .
    أي الجزاء وهو يوم القيامة ، وخص بالذكر لأنه لا ملك ظاهرًا فيه لأحد إلا الله تعالى بدليل « لمن الملك اليوم ؟ لله » ومن قرأ مالك فمعناه الأمر كله في يوم القيامة أو هو موصوف بذلك دائمًا « كغافر الذنب » فصح وقوعه صفة لمعرفة .
  • Und diejenigen , die sie anstatt Seiner anrufen , verfügen nicht über die Fürsprache , außer wer der Wahrheit entsprechend bezeugt , und sie wissen ( es ) .
    « ولا يملك الذين يدعون » يعبدون ، أي الكفار « من دونه » أي من دون الله « الشفاعة » لأحد « إلا من شهد بالحق » أي قال : لا إله إلا الله « وهم يعلمون » بقلوبهم ما شهدوا به بألسنتهم ، وهم عيسى وعزير والملائكة فإنهم يشفعون للمؤمنين .
  • Der Verfügungsgewalt besitzt über den Tag des Gerichtes !
    أي الجزاء وهو يوم القيامة ، وخص بالذكر لأنه لا ملك ظاهرًا فيه لأحد إلا الله تعالى بدليل « لمن الملك اليوم ؟ لله » ومن قرأ مالك فمعناه الأمر كله في يوم القيامة أو هو موصوف بذلك دائمًا « كغافر الذنب » فصح وقوعه صفة لمعرفة .
  • Und diejenigen , die sie an seiner Stelle anrufen , verfügen nicht darüber , Fürsprache einzulegen , ausgenommen die , welche die Wahrheit bezeugen und die Bescheid wissen .
    « ولا يملك الذين يدعون » يعبدون ، أي الكفار « من دونه » أي من دون الله « الشفاعة » لأحد « إلا من شهد بالحق » أي قال : لا إله إلا الله « وهم يعلمون » بقلوبهم ما شهدوا به بألسنتهم ، وهم عيسى وعزير والملائكة فإنهم يشفعون للمؤمنين .
  • Dem Herrscher am Tage des Din .
    أي الجزاء وهو يوم القيامة ، وخص بالذكر لأنه لا ملك ظاهرًا فيه لأحد إلا الله تعالى بدليل « لمن الملك اليوم ؟ لله » ومن قرأ مالك فمعناه الأمر كله في يوم القيامة أو هو موصوف بذلك دائمًا « كغافر الذنب » فصح وقوعه صفة لمعرفة .
  • Und nicht verfügen diejenigen , an die sie anstelle von Ihm Bittgebete richten , über die Fürbitte außer denjenigen , die wahrheitsgemäß Zeugnis ablegen , während sie wissen .
    « ولا يملك الذين يدعون » يعبدون ، أي الكفار « من دونه » أي من دون الله « الشفاعة » لأحد « إلا من شهد بالحق » أي قال : لا إله إلا الله « وهم يعلمون » بقلوبهم ما شهدوا به بألسنتهم ، وهم عيسى وعزير والملائكة فإنهم يشفعون للمؤمنين .
  • Weißt du denn nicht , daß Allah die Herrschaft über die Himmel und die Erde gehört ? Und außer Allah habt ihr weder Freund noch Helfer .
    أما علمتَ -أيها النبي- أنت وأمتك أن الله تعالى هو المالك المتصرف في السموات والأرض ؟ يفعل ما يشاء ، ويحكم ما يريد ، ويأمر عباده وينهاهم كيفما شاء ، وعليهم الطاعة والقَبول . وليعلم من عصى أن ليس لأحد من دون الله من وليٍّ يتولاهم ، ولا نصير يمنعهم من عذاب الله .
  • Den Schaden tragen wahrlich jene , die ihre Kinder aus törichter Unwissenheit töten und das für verboten erklären , was Allah ihnen gegeben hat und so eine Lüge gegen Allah erfinden . Sie sind wahrlich in die Irre gegangen , und sie sind nicht rechtgeleitet .
    قد خسر وهلك الذين قتلوا أولادهم لضعف عقولهم وجهلهم ، وحرموا ما رزقهم الله كذبًا على الله . قد بَعُدوا عن الحق ، وما كانوا من أهل الهدى والرشاد . فالتحليل والتحريم من خصائص الألوهية في التشريع ، والحلال ما أحله الله ، والحرام ما حرَّمه الله ، وليس لأحد من خَلْقه فردًا كان أو جماعة أن يشرع لعباده ما لم يأذن به الله .