No exact translation found for "عالِمٌ بالحِساب"

Translate German Arabic عالِمٌ بالحِساب

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nach dem neu geschaffenen Revisionsstatut des Gemeinen Pensionsfonds der Vereinten Nationen19 übernimmt das AIAD auf der Grundlage eines entsprechenden Vertrages die Innenrevision für die weltweiten Tätigkeiten des Pensionsfonds, der im Jahr 2004 Leistungen für mehr als 88.000 Mitglieder aus 21 Mitgliedorganisationen erbrachte.
    يرتبط مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموجب ميثاق مراجعة حسابات(19) الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بعلاقة تعاقدية، يقدم بموجبها خدمات المراجعة الداخلية للحسابات للعمليات العالمية لصندوق المعاشات، الذي قدم في سنة 2004 خدماته لأكثر من 000 88 مشترك من 21 منظمة عضوا.
  • Die Abteilung Innenrevision I (IAD I) mit Sitz in New York besteht aus dem Innenrevisionsdienst Friedenssicherung, mit örtlichen Rechnungsprüfern in 12 Friedenssicherungs- und politischen Missionen weltweit, der Abteilung Innenrevision der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen in Genf, der Sektion Amtssitz, der Sektion Felddienst und der Gruppe Rechnungsprüfung des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinen Nationen.
    تتكون الشعبة الأولى للمراجعة الداخلية للحسابات، التي يوجد مقرها في نيويورك، من دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام التي تضم مراجعي حسابات في 12 بعثة لحفظ السلام وبعثة سياسية عبر العالم، ووحدة مراجعة الحسابات التابعة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جنيف، وقسم المقر، والقسم الميداني، وقسم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
  • Die Abteilung Innenrevision des Amtes für interne Aufsichtsdienste führte außerdem eine globale Überprüfung der Disziplin bei den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geleiteten Feldmissionen durch, um sich ein Verständnis des Umfelds zu verschaffen, in dem schwere Verstöße gegen die Verhaltensnormen der Vereinten Nationen auftraten, und dem oberen Management der Hauptabteilung dabei behilflich zu sein, eine Vorgehensweise zur Stärkung der Verhaltensnormen der Organisation und zur Gewährleistung ihrer vollständigen Einhaltung festzulegen (siehe A/60/713).
    واستعرضت شعبة مراجعة الحسابات الداخلية التابعة للمكتب أيضا حالة الانضباط في عملية مراجعة حسابات عالمية للبعثات الميدانية تصدرتها إدارة عمليات حفظ السلام، بغية التوصل إلى فهم للبيئة التي تحدث فيها انتهاكات صارخة لمعايير الأمم المتحدة السلوكية، ولمساعدة الإدارة العليا لعمليات حفظ السلام على تحديد الإجراء الذي يمكن اتخاذه لتعزيز هذه المعايير وكفالة الامتثال الكامل لها (A/60/713).
  • Die Abkürzung "n.v. " (nicht verfügbar) im Besonderen zeigt an, dass derzeit für zu wenige Länder Angaben vorliegen, als dass sich weltweite oder regionale Durchschnittswerte ermitteln ließen.
    وبوجه خاص، فإن عبارة ``غير متاحة'' تشير في الوقت الحاضر إلى أن البيانات متاحة بشأن عدد قليل من البلدان، مما يتعذر معه حساب المتوسط العالمي أو الإقليمي.
  • Entsprechend der Philosophie, marktbeherrschende Stellungenin Frage zu stellen, leitete das US- Justizministerium 1969 eineumfassende Untersuchung gegen IBM ein, das damals mit seinem System S/360 den EDV- Sektor für Unternehmen revolutionierte.
    على غرار فلسفة تحدي الأوضاع المهيمنة، شرعت وزارة العدلالأميركية في العام 1969 في إجراء تحقيق شامل في أنشطة شركة آي بي إم،التي كانت آنذاك قد أحدثت ثورة في عالم الحسابات التجارية بتقديم جيلجديد من الحاسبات أطلقت عليه "360".
  • Wenn wir den Prognosen des IWF glauben können, werden diekumulierten Leistungsbilanzüberschüsse der Weltwirtschaft zwischen2009 und 2012 um fast 1 Billion steigen!
    وإذا صدقنا توقعات صندوق النقد الدولي، فإن هذا يعني أن مجموعما كدَّسه الاقتصاد العالمي من فوائض في الحساب الجاري سوف يزيد بنحوتريليون دولار أثناء الفترة من 2009 إلى 2012!
  • Länder, die sich steuerliche Konjunkturimpulse noch leistenkönnen und ihre Ersparnisse zurückführen und die Ausgaben erhöhenmüssen, sollten – durch Währungsanpassungen und Erhöhung ihrer Aufwendungen – zur weltweiten Anpassung der Leistungsbilanzenbeitragen, um einen globalen Engpass bei der Gesamtnachfrage zuverhindern.
    ويتعين على البلدان التي ما زالت قادرة على توفير المزيد منالحوافز المالية والتي تحتاج إلى تقليص مدخراتها وزيادة إنفاقها أنتساهم في ضبط توازن الحساب الجاري العالمي ـ من خلال تعديل العملةوزيادة الإنفاق ـ من أجل منع حدوث نقص عالمي في الطلب الكلي.
  • Von den Steuerhinterziehern dieser Welt haben 99,99 Prozentkein Bankkonto in der Schweiz, aber die Schweiz ist ein leichtes Ziel. Man geht kein politisches Risiko ein.
    إن 99,99% من المتهربين من الضرائب على مستوى العالم ليسلديهم حسابات مصرفية في سويسرا، ولكن يبدو أن سويسراً تشكل هدفاًسهلاً.
  • Dazu kommt der nahezu sichere Rückgang der globalen Leistungsbilanzungleichgewichte.
    وفوق كل هذا هناك تهديد شبه مؤكد يتمثل في تراجع الخلل فيتوازن الحساب الجاري العالمي.
  • • Ein Versuch, die aktuellen globalen Leistungsbilanzungleichgewichte und„ Währungskriege“ anzusprechen.
    · محاولةالتصدي للخلل في توازن الحساب الجاري العالمي و"حروبالعملة".