-
Auf demokratischer Seite konzentrierte sich dieselbe Artvon Lohnschreibern und PR- Leuten wie ein Laserstrahl auf dieschlechten Beschäftigungszahlen der Jahre unter George W. Bush undignorierte dabei die guten Nachrichten in Bezug auf Produktionsleistung und Produktivität.
أما على الجانب الديمقراطي، فقد ركز نفس الصنف من المرتزقةورجال العلاقات العامة تركيزاً شديداً على الأنباء السيئة المتعلقةبمجال التوظيف وخلق فرص العمل أثناء ولاية الرئيس جورج دبليو بوش ،متجاهلين الجهود الطيبة فيما يتعلق بالإنتاج ومعدلالإنتاجية.
-
Und in Anbetracht der Barmherzigkeit Allahs warst du mild zu ihnen ; wärst du aber rauh und harten Herzens gewesen , so wären sie dir davongelaufen . Darum vergib ihnen und bitte für sie um Verzeihung und ziehe sie in der Sache zu Rate ; und wenn du entschlossen bist , dann vertrau auf Allah ; denn wahrlich , Allah liebt diejenigen , die auf Ihn vertrauen .
فبرحمة من الله لك ولأصحابك -أيها النبي- منَّ الله عليك فكنت رفيقًا بهم ، ولو كنت سيِّئ الخُلق قاسي القلب ، لانْصَرَفَ أصحابك من حولك ، فلا تؤاخذهم بما كان منهم في غزوة " أُحد " ، واسأل الله -أيها النبي- أن يغفر لهم ، وشاورهم في الأمور التي تحتاج إلى مشورة ، فإذا عزمت على أمر من الأمور -بعد الاستشارة- فأَمْضِه معتمدًا على الله وحده ، إن الله يحب المتوكلين عليه .
-
Und nimmer sind das Gute und das Böse gleich . Wehre ( das Böse ) in bester Art ab , und siehe da , der , zwischen dem und dir Feindschaft herrschte , wird wie ein treuer Freund sein .
ولا تستوي حسنة الذين آمنوا بالله ، واستقاموا على شرعه ، وأحسنوا إلى خلقه ، وسيئة الذين كفروا به وخالفوا أمره ، وأساؤوا إلى خلقه . ادفع بعفوك وحلمك وإحسانك مَن أساء إليك ، وقابل إساءته لك بالإحسان إليه ، فبذلك يصير المسيء إليك الذي بينك وبينه عداوة كأنه قريب لك شفيق عليك . وما يُوفَّق لهذه الخصلة الحميدة إلا الذين صبروا أنفسهم على ما تكره ، وأجبروها على ما يحبه الله ، وما يُوفَّق لها إلا ذو نصيب وافر من السعادة في الدنيا والآخرة .
-
Aber dies wird nur denen gewährt , die geduldig sind ; und dies wird nur denen gewährt , die ein großes Glück haben .
ولا تستوي حسنة الذين آمنوا بالله ، واستقاموا على شرعه ، وأحسنوا إلى خلقه ، وسيئة الذين كفروا به وخالفوا أمره ، وأساؤوا إلى خلقه . ادفع بعفوك وحلمك وإحسانك مَن أساء إليك ، وقابل إساءته لك بالإحسان إليه ، فبذلك يصير المسيء إليك الذي بينك وبينه عداوة كأنه قريب لك شفيق عليك . وما يُوفَّق لهذه الخصلة الحميدة إلا الذين صبروا أنفسهم على ما تكره ، وأجبروها على ما يحبه الله ، وما يُوفَّق لها إلا ذو نصيب وافر من السعادة في الدنيا والآخرة .
-
Durch Erbarmen von Allah bist du mild zu ihnen gewesen ; wärst du aber schroff und hartherzig , so würden sie wahrlich rings um dich auseinandergelaufen . So verzeihe ihnen , bitte für sie um Vergebung und ziehe sie in den Angelegenheiten zu Rate .
فبرحمة من الله لك ولأصحابك -أيها النبي- منَّ الله عليك فكنت رفيقًا بهم ، ولو كنت سيِّئ الخُلق قاسي القلب ، لانْصَرَفَ أصحابك من حولك ، فلا تؤاخذهم بما كان منهم في غزوة " أُحد " ، واسأل الله -أيها النبي- أن يغفر لهم ، وشاورهم في الأمور التي تحتاج إلى مشورة ، فإذا عزمت على أمر من الأمور -بعد الاستشارة- فأَمْضِه معتمدًا على الله وحده ، إن الله يحب المتوكلين عليه .
-
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat . Wehre mit einer Tat , die besser ist , ( die schlechte ) ab , dann wird derjenige , zwischen dem und dir Feindschaft besteht , so , als wäre er ein warmherziger Freund .
ولا تستوي حسنة الذين آمنوا بالله ، واستقاموا على شرعه ، وأحسنوا إلى خلقه ، وسيئة الذين كفروا به وخالفوا أمره ، وأساؤوا إلى خلقه . ادفع بعفوك وحلمك وإحسانك مَن أساء إليك ، وقابل إساءته لك بالإحسان إليه ، فبذلك يصير المسيء إليك الذي بينك وبينه عداوة كأنه قريب لك شفيق عليك . وما يُوفَّق لهذه الخصلة الحميدة إلا الذين صبروا أنفسهم على ما تكره ، وأجبروها على ما يحبه الله ، وما يُوفَّق لها إلا ذو نصيب وافر من السعادة في الدنيا والآخرة .
-
Aber dies wird nur denjenigen dargeboten , die standhaft sind , ja es wird nur demjenigen dargeboten , der ein gewaltiges Glück hat .
ولا تستوي حسنة الذين آمنوا بالله ، واستقاموا على شرعه ، وأحسنوا إلى خلقه ، وسيئة الذين كفروا به وخالفوا أمره ، وأساؤوا إلى خلقه . ادفع بعفوك وحلمك وإحسانك مَن أساء إليك ، وقابل إساءته لك بالإحسان إليه ، فبذلك يصير المسيء إليك الذي بينك وبينه عداوة كأنه قريب لك شفيق عليك . وما يُوفَّق لهذه الخصلة الحميدة إلا الذين صبروا أنفسهم على ما تكره ، وأجبروها على ما يحبه الله ، وما يُوفَّق لها إلا ذو نصيب وافر من السعادة في الدنيا والآخرة .
-
Wärest du grob und hartherzig gewesen , wären sie rings um dich fortgelaufen . So verzeihe ihnen und bitte für sie um Vergebung und ziehe sie zu Rate in den Angelegenheiten .
فبرحمة من الله لك ولأصحابك -أيها النبي- منَّ الله عليك فكنت رفيقًا بهم ، ولو كنت سيِّئ الخُلق قاسي القلب ، لانْصَرَفَ أصحابك من حولك ، فلا تؤاخذهم بما كان منهم في غزوة " أُحد " ، واسأل الله -أيها النبي- أن يغفر لهم ، وشاورهم في الأمور التي تحتاج إلى مشورة ، فإذا عزمت على أمر من الأمور -بعد الاستشارة- فأَمْضِه معتمدًا على الله وحده ، إن الله يحب المتوكلين عليه .
-
Nicht gleich sind die gute und die schlechte Tat . Wehre ab mit einer Tat , die besser ist , da wird der , zwischen dem und dir eine Feindschaft besteht , so , als wäre er ein warmherziger Freund .
ولا تستوي حسنة الذين آمنوا بالله ، واستقاموا على شرعه ، وأحسنوا إلى خلقه ، وسيئة الذين كفروا به وخالفوا أمره ، وأساؤوا إلى خلقه . ادفع بعفوك وحلمك وإحسانك مَن أساء إليك ، وقابل إساءته لك بالإحسان إليه ، فبذلك يصير المسيء إليك الذي بينك وبينه عداوة كأنه قريب لك شفيق عليك . وما يُوفَّق لهذه الخصلة الحميدة إلا الذين صبروا أنفسهم على ما تكره ، وأجبروها على ما يحبه الله ، وما يُوفَّق لها إلا ذو نصيب وافر من السعادة في الدنيا والآخرة .
-
Aber dies wird nur denen verliehen , die geduldig sind , ja es wird nur dem verliehen , der ein gewaltiges Glück hat .
ولا تستوي حسنة الذين آمنوا بالله ، واستقاموا على شرعه ، وأحسنوا إلى خلقه ، وسيئة الذين كفروا به وخالفوا أمره ، وأساؤوا إلى خلقه . ادفع بعفوك وحلمك وإحسانك مَن أساء إليك ، وقابل إساءته لك بالإحسان إليه ، فبذلك يصير المسيء إليك الذي بينك وبينه عداوة كأنه قريب لك شفيق عليك . وما يُوفَّق لهذه الخصلة الحميدة إلا الذين صبروا أنفسهم على ما تكره ، وأجبروها على ما يحبه الله ، وما يُوفَّق لها إلا ذو نصيب وافر من السعادة في الدنيا والآخرة .