-
Ich habe meinem sudanesischen Amtskollegen Deng Alor bei unserem letzten
Treffen am 12.02. zugesagt, dass die Bundesregierung für den Frieden im Sudan
engagiert bleibt.
كنت قد أكدت لنظيري السوداني دينج ألور في لقائنا الأخير يوم 12 فبراير/ شباط على التزام ألمانيا
بالاستمرار في دعم مساعي السلام في السودان.
-
Hüseyin Kalkan ist Mitglied der prokurdischen Partei DTP. Diese hatte bei den letzten Lokalwahlen 74 Prozent der Stimmen erhalten, läuft aber nun Gefahr, in den Ghettos Batmans von einer neuen politischen Kraft verdrängt zu werden.
ينتمي حسين كلكان إلى حزب "دي. تي. بي." المتعاطف مع قضايا الأكراد والذي كان قد نال 74 % من الأصوات في الانتخابات المحلية الأخيرة. أما اليوم فإن هناك خطرا يتوعد الحزب بالتهميش داخل مناطق الغيتو الفقيرة للمدينة بسبب ظهور قوة سياسية جديدة مؤخرا.
-
Lebe jeden Tag als wäre er dein Letzter
عش كل يوم كما لو كان اليوم الأخير في حياتك
-
begrüßt die Abhaltung regelmäßiger Tagungen hochrangiger Vertreter der Gruppe der Freunde und der Vereinten Nationen in Genf sowie die Teilnahme beider Seiten an der letzten Tagung am 7. und 8. April 2005 und die Zusagen, die die Parteien auf dieser Tagung gemacht haben, und fordert beide Seiten nachdrücklich auf, sich auch an künftigen Tagungen konstruktiv zu beteiligen;
يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار ممثلي فريق الأصدقاء والأمم المتحدة في جنيف، ويرحب أيضا بمشاركة كلا الجانبين في الاجتماع الأخير المعقود يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2005، وبالالتزامات التي أعرب عنها الطرفان خلال هذا الاجتماع، ويحث الجانبين بقوة على مواصلة المشاركة البناءة في الاجتماعات المقبلة؛
-
Die Herausforderung für die Regierung Obama besteht heutedarin, die jüngste Kürzung der Militärhilfe für Pakistan soabzustimmen, dass man seinen Einfluss maximiert, ohne die Regierungnoch stärker in die Nähe der Extremisten zu drängen.
إن التحدي الماثل أمام إدارة أوباما اليوم يتلخص في معايرةالتعليق الأخير لبعض المساعدات العسكرية المقدمة إلى باكستان من أجلتعظيم نفوذها من دون دفع الحكومة الباكستانية من الاقتراب لمسافة أخرىمن المتطرفين.
-
Doch für jene, die nicht schnell auf das Geld angewiesensind, ist der derzeitige Rückgang der Aktienkurse eher eine Chanceals eine Katastrophe.
أما بالنسبة لهؤلاء الذين لا يحتاجون إلى الإنفاق اليومي، فإنالانحدار الأخير في قيمة الأسهم يشكل فرصة وليس كارثة.
-
Die Informationsblockade des Landes nimmt zu, Chancen fürjunge Menschen, im Ausland zu studieren, werden eingeschränkt, unddie letzte unabhängige Tageszeitung, „ Narodnaja Volja“, steht vorder Schließung.
ولقد أخذ حصار المعلومات المفروض على البلاد يتعاظم، وباتتالفرص التي قد يحصل عليها الشباب للدراسة في الخارج محدودة للغاية،وأصبحت الصحيفة اليومية المستقلة الأخيرة "نارودناجا فولجا" معرضةللإغلاق في أية لحظة.
-
Am letzten Tag der Konferenz, als Amerika seine Bedenkendarüber äußerte, dieses alle Länder betreffende Thema bei der UNOüberhaupt zu diskutieren , wiederholte China erneut, dass die Zeitgekommen sei, um mit der Konzeption einer globalen Reservewährungzu beginnen.
في اليوم الأخير من المؤتمر، وبينما كانت أميركا تعرب عنتحفظاتها بشأن مناقشة الأمم المتحدة لهذه القضية التي تؤثر على رخاءكافة بلدان العالم، كانت الصين تؤكد من جديد أن الوقت قد حان للبدء فيالعمل من أجل إنشاء نظام احتياطي عالمي.
-
Dieser befindet sich gegenwärtig in den letzten Phasenseiner schweren Geburt und bis zum Anfang des nächsten Jahressollten neue Mechanismen zur Straffung der europäischen Entscheidungsfindung hervorgebracht werden.
واليوم أصبحت في المراحل الأخيرة من ولادتها المتعسرة، وبحلولالعام الجديد لابد وأن تبدأ في تقديم آليات جديدة لجعل عملية اتخاذالقرار الأوروبي أكثر سلاسة وفعالية.
-
- Meine letzte Heuer... - Er bekommt den 300. Teil.
...يومي الأخير كان - سأقلله لـ300 حسب الربح -