c) im Rahmen dieser Erhebung sollen die personalbezogenen Gemeinkosten und wesentlichen Zusatzkosten für die bestehenden Truppenkontingente ermittelt werden, die den truppenstellenden Ländern auf Grund ihrer Beteiligung an den Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen entstehen, einschließlich bei der Erstellung eines Standardimpfpakets und der Ermittlung missionsspezifischer Impfstoffe und missionsspezifischer ärztlicher und biochemischer Untersuchungen, unter Heranziehung der bei der Weltgesundheitsorganisation und dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen verfügbaren Daten, und die rückerstattungspflichtig sein könnten;
(ج) أن تحدد بيانات هذه الدراسة الاستقصائية التكاليف الإضافية العامة والأساسية من مستويات التكاليف الحالية للقوات المتصلة بالأفراد والتي تتكبدها البلدان المساهمة بقوات نظير مشاركتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويشمل ذلك تقديم مجموعة خدمات موحدة للتحصين وتحديد لقاحات محددة للبعثة وإجراء فحوصات طبية وبيولوجية كيميائية محددة، باستخدام البيانات المقدمة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وهي تكاليف يمكن أن تكون خاضعة للسداد؛
Das OIP lässt sich ferner von dem zentralen Ziel des Rates leiten, die Lieferung von Medikamenten und medizinischen Chemikalien zum Wohle des irakischen Volkes zu erleichtern und zu beschleunigen, während dem Rat gleichzeitig Gelegenheit gegeben wird, das Anlegen von Lagerbeständen solcher Artikel zur Unterstützung von militärischen Anwendungen und Anwendungen im Zusammenhang mit Massenvernichtungswaffen und Flugkörpern zu verhindern.
ويسترشد المكتب كذلك بالهدف الرئيسي للمجلس في هذا المجال، وهو تيسير وتعجيل تدفق الأدوية والمواد الكيميائيةالطبية من أجل الشعب العراقي مع إتاحة الفرصة للمجلس لكي يمنع تكديس هذه الأصناف لأغراض دعم التطبيقات العسكرية والمتعلقة بأسلحة الدمار الشامل/القذائف.
Unsere Wissenschaftler erweitern militärische, biomedizinische... und chemische Technologien.
علمائنا يتخطون حدود الدفاع، والطب الحيوي التقنيات الكيميائية