No exact translation found for "اتفاق الشركة"

Translate German Arabic اتفاق الشركة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Im vergangenen Jahr war ein rasches Wachstum des Globalen Paktes zu verzeichnen, der Initiative für unternehmerische Verantwortung, die ich im Juli 2000 eingeleitet habe, um allgemein gültigen Grundsätzen auf den Gebieten Menschenrechte, Arbeitsbedingungen und Umwelt Geltung zu verschaffen.
    وشهد العام الماضي نموا سريعا في ”الاتفاق العالمي“، ومبادرة مواطنة الشركات التي بدأتها في تموز/يوليه 2000 لتعزيز المبادئ العالمية في مجالات حقوق الإنسان وظروف العمل والبيئة.
  • Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
    وهناك طائفة من النتائج الهامة الأخرى، في مقدمتها: (أ) تعهد 20 شركة مالية رئيسية ببدء إدماج المسائل الاجتماعية والبيئية ومسائل الحكم في تحليل الاستثمارات وصنع القرارات؛ (ب) وإعلان عدد من أسواق الأوراق المالية أنها ستستكشف إمكانية التعاون مع الاتفاق العالمي، ووافق العديد منها على أن يتشاطر بنشاط المعلومات عن الاتفاق وعن مسؤولية الشركات مع الشركات المدرجة لديها؛ (ج) وإعلان إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة أن مبادئ الاتفاق العام ستعتمد في المجالات الرئيسية لإدارة المنظمة، مثل المشتريات وإدارة الاستثمارات وإدارة المرافق والموارد البشرية.
  • Auf dem Gipfel wurde außerdem die Forderung laut, die Ergebnisverantwortung und die Integrität der Initiative zu verbessern. Die Leiter mehrerer Organisationen der Zivilgesellschaft äußerten sich sehr besorgt über die Glaubwürdigkeit des Globalen Paktes und drangen darauf, dass im Rahmen der Initiative weiter sondiert wird, wie sichergestellt werden kann, dass die Selbstverpflichtung der Unternehmen auf die Grundsätze des Globalen Paktes in konkrete und transparente Maßnahmen umgesetzt wird.
    وصدرت عن مؤتمر القمة أيضا نداءات لتحسين المساءلة ونزاهة المبادرة وأعربت القيادات من عدة منظمات في المجتمع المدني عن الاهتمام الشديد بمصداقية الاتفاق العام، وحثت على أن تستكشف المبادرة بمزيد من التفصيل الطرق الكفيلة بترجمة التزامات الشركات بمبادئ الاتفاق العالمي إلى أعمال ملموسة وشفافة.
  • nimmt davon Kenntnis, dass der Beschaffungsdienst die Anwendung der freiwilligen Grundsätze des Globalen Paktes, der Initiative für die gesellschaftliche Verantwortung der Unternehmen, im Rahmen des Beschaffungswesens der Vereinten Nationen fördert, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung gegebenenfalls einen Bericht zur weiteren Behandlung vorzulegen;
    تلاحظ ما قامت به دائرة المشتريات من تعزيز المبادئ الطوعية لمبادرة المسؤولية الاجتماعية للشركات، والاتفاق العالمي، داخل إطار عمل الأمم المتحدة للمشتريات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، حسب الاقتضاء، تقارير إلى الجمعية العامة لمواصلة النظر في هذا الشأن؛
  • nimmt Kenntnis von den Vereinbarungen mit großen Unternehmen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, auch weiterhin die Einhaltung der für den Beschaffungsprozess geltenden Regeln und Verfahren sicherzustellen und eine aktivere Beteiligung aller Lieferanten zu ermöglichen;
    تحيط علما بالاتفاقات التي أبرمت مع الشركات الكبرى، وتحث الأمين العام على أن يستمر في كفالة التقيد بالقواعد والإجراءات التي تنظم عملية الشراء وعلى أن يفسح المجال أمام زيادة المشاركة الفعلية من جانب جميع البائعين؛
  • Die von der Bill and Melinda Gates Foundation unterstützte Globale Allianz für Impfstoffe und Immunisierung und die mit großen pharmazeutischen Unternehmen getroffene Vereinbarung, den Entwicklungsländern HIV/Aids-Medikamente zu niedrigeren Kosten bereitzustellen, sind zwei herausragende Beispiele.
    وهناك مثالان بارزان على هذه المبادرات هما التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين، الذي يحصل على الدعم من مؤسسة بيل آند ميليندا غيتس Bill and Melinda Gates Foundation والاتفاق مع شركات أدوية كبرى لتوفير أدوية لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتكلفة مخفضة للبلدان النامية.
  • nimmt davon Kenntnis, dass die Beschaffungsabteilung für die Einhaltung der freiwilligen Grundsätze des Globalen Paktes, der Initiative zur Förderung der gesellschaftlichen Verantwortung der Unternehmen, im Rahmen des Beschaffungswesens der Vereinten Nationen wirbt, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung gegebenenfalls einen Bericht zur weiteren Behandlung vorzulegen;
    تلاحظ تعزيز دائرة المشتريات للمبادئ الطوعية لمبادرة المسؤولية الاجتماعية للشركات، المسماة الاتفاق العالمي، داخل إطار المشتريات في الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، حسب الاقتضاء، تقارير إلى الجمعية العامة لمواصلة النظر فيها؛
  • Unter Zielerreichungsindikatoren soll Buchstabe e) i) wie folgt lauten: "i) Gestiegene Anzahl der Firmen, die sich an die einschlägigen Bestimmungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung in Bezug auf die Unternehmensverantwortung und den Globalen Pakt halten".
    يصبح نص مؤشر الإنجاز (هـ) '1` كما يلي: ”'1` زيادة عدد الشركات الملتزمة بالأحكام ذات الصلة التي أقرها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بشأن مسؤولية الشركات والاتفاق العالمي“.
  • So könnten Nachrichtenorganisationen, ohne die Menschen in China zu gefährden, Vereinbarungen mit anderen Unternehmen treffen,um zu gewährleisten, dass unzensierte Berichte von einemunabhängigen Server zum nächsten weitergegeben werden, und Chinasomit dazu herausfordern, das gesamte Internet zu filtern, wenn es Inhalte zu entfernen wünscht.
    على سبيل المثال، تستطيع المنظمات الإخبارية، دون تعريضنظيراتها في الصين للخطر، أن تعقد اتفاقات مع شركات أخرى لضمان انتقالالتقارير غير الخاضعة للرقابة من شبكة محلية حرة ( LAN ) إلى التيتليها، وبذلك تتحدى الحكومة الصينية فتجعل من المستحيل بالنسبة لها أنتحذف أي محتوى إلا إذا تمكنت من ترشيح وتصفية شبكة الإنترنت بالكامل.وهذا أمر غير وارد بطبيعة الحال.
  • Aber zu oft hören wir von Kommentatoren, dass es sich wohlum eine vernünftige Sache handeln muss, wenn sich Greenpeace unddas Big Business auf irgendetwas einigen.
    ولكننا كثيراً ما نسمح المعلقين يقترحون أن اتفاق السلامالأخضر والشركات الكبرى على أمر واحد يعني بالضرورة أنه اتفاقعقلاني.