-
Ich benötige eine Erläuterung für diese Aussage.
أنا بحاجة إلى توضيح لهذا البيان.
-
Die Erläuterung des Professors machte das Thema verständlicher.
جعلت توضيحات البروفيسور الموضوع أكثر قابلية للفهم.
-
Können Sie eine Erläuterung zu diesem Diagramm geben?
هل يمكنك تقديم توضيح لهذا الرسم البياني؟
-
Ich habe die Erläuterung in der Bedienungsanleitung nicht verstanden.
لم أفهم التوضيح في دليل التعليمات.
-
Eine ausführliche Erläuterung wäre hier sehr hilfreich.
سيكون التوضيح التفصيلي مفيدًا جدا هنا.
-
50% der Studenten hätten Probleme, Fachliteratur auf Englisch zu verstehen, während 42% den Erläuterungen des Dozenten auf Englisch nicht folgen könnten.
وذكر 50% أن الطلاب يعانون من مشكلة عدم فهم الكتاب المقرر باللغة الإنجليزية، وأن 42% يجدون صعوبة في استيعاب توضيحات الأستاذ باللغة الإنجليزية.
-
In der Präambel der Verfassung und in zahlreichen ihrer Artikel findet man dazu Erläuterungen. So ist etwa die Rede davon, dass "Gott den Menschen zum Herrn seines Schicksals" berufen hat, das Herrschaftsrecht also dem Menschen überlassen ist und die Politik durch allgemeine Wahlen (darunter: Wahl der Räte, Parlamentswahlen, Präsidentenwahl und Volksabstimmungen) bestimmt wird.
وفي مقدمة الدستور وفقراته العديدة يجد المرء شروحا لذلك، منها على سبيل المثال ما ورد أن "الله جعل الإنسان مسؤولا عن إرادته"، أي أن أحقية السلطة متروكة للإنسان وأن السياسة تقررها انتخابات عامة (من بينها انتخابات المجالس والبرلمان والرئاسة والاستفتاء العام).
-
Die schiitischen Vertreter bezeichneten einige Äußerungen der Gegenseite als Fehlinformationen bzw. falsche Interpretation von Fakten. Doch ungeachtet dieser Erläuterungen hielten die sunnitischen Delegierten um al-Qaradawi weiter an ihrer kritischen Haltung gegenüber dem Iran und den Schiiten fest.
رغم هذه التوضيحات التي قدمها ممثلو الشيعة، واعتبروا أن بعض ما قيل مصدره أخطاء في المعلومات أو سوء تفسير للوقائع، فقد استمر التيار السني بقيادة القرضاوي في تمسكه إلى آخر لحظة بمواقفه الناقدة للشيعة ولإيران.
-
Sie bringen keinen Einwand vor, ohne daß Wir dir die Wahrheit und die beste Erläuterung offenbaren.
ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا
-
d) Resolution der Generalversammlung 59/271 vom 23. Dezember 2004: Erläuterung der Leitlinien des AIAD für die Messung der Wirkung von Kostenersparnissen und Einsparungen und Berichterstattung darüber an die Generalversammlung in seinem nächsten Jahresbericht (siehe Anhang III);
(د) قرار الجمعية العامة 59/271 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2004: تفسير المبادئ التوجيهية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لقياس أثر الوفورات والمدخرات، وإبلاغ الجمعية العامة في تقريره السنوي المقبل (المرفق الثالث أدناه).
-
Erläuterung der Leitlinien für die Messung der finanziellen Auswirkungen der Empfehlungen
توضيح المبادئ التوجيهية لقياس التأثير المالي للتوصيات
-
d) eine mit konkreten Beispielen versehene detaillierte Erläuterung dessen, wie erreicht werden soll, dass die Vorschläge die Tätigkeit der Organisation wirksamer machen und bestehende Mängel beheben;
(د) توفير إيضاحات مسهبة وأمثلة ملموسة عن الطريقة التي ستعزز بها المقترحات فعالية عمل المنظمة ومعالجة أوجه القصور التي تشوبه حاليا؛
-
d) eine mit konkreten Beispielen versehene detaillierte Erläuterung dessen, wie erreicht werden soll, dass die Vorschläge die Tätigkeit der Organisation wirksamer machen und bestehende Mängel beheben;
(د) إيضاحات مسهبة وأمثلة ملموسة عن الطريقة التي ستعزز بها المقترحات فعالية عمل المنظمة ومعالجة أوجه القصور التي تشوبه حاليا؛
-
f) eine mit konkreten Beispielen versehene detaillierte Erläuterung dessen, wie erreicht werden soll, dass die Vorschläge die Tätigkeit der Organisation wirksamer machen und bestehende Mängel beheben;
(و) شرح مفصل وأمثلة محددة عن الطريقة التي يتوخى بها تعزيز المقترحات لفعالية عمل المنظمة ومعالجة أوجه القصور الحالية؛
-
nimmt außerdem Kenntnis von den in den Ziffern 6 bis 9 des Berichts des Generalsekretärs7 enthaltenen Hintergrundinformationen über das Programm für die Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses und ersucht um die weitere Erläuterung des Programms;
2 - تحيط علما أيضا بالمعلومات الأساسية المتعلقة ببرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الواردة في الفقرات 6 إلى 9 مـن تقرير الأمين العام(7)، وتطلب مزيدا من الإيضاح عن البرنامج؛