beitreten {trat bei / beitrat ; beigetreten}
Examples
  • Ich möchte der Gruppe beitreten
    أرغب في الانضمام إلى المجموعة
  • Können wir uns dem Club anschließen?
    هل يمكننا الانضمام إلى النادي؟
  • Sie hat beschlossen, dem Team beizutreten
    قررت الانضمام إلى الفريق
  • Er überlegt, der Partei beizutreten
    يفكر في الانضمام إلى الحزب
  • Wir freuen uns, unserem Verband beizutreten
    نحن سعداء بالانضمام إلى جمعيتنا.
  • Wenn es nun Staaten gibt, die der EU beitreten wollen und dabei genau um die Bedeutung dieser Werte für uns wissen, dann ist das eine Bestätigung für die visionäre Idee und den Erfolg der Europäischen Union.
    كان هناك فقط دول ترغب في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وتعي تمامًا الأهمية التي تشكِّلها هذه القيم بالنسبة لنا، فإنَّ هذا تأكيد على فكرة الاتحاد الأوروبي ونجاحه.
  • Sollte sie aber eines Tages tatsächlich der Europäischen Union beitreten können, hat die EU das Recht, eine ganze Reihe dauerhafter Schutzklauseln anzuwenden - diese jedoch würden der Türkei nur eine Mitgliedschaft "Zweiter Klasse" bescheren.
    وإذا استطاعت تركيا يومًا ما أن تنضم فعليًا إلى الاتحاد الأوروبي، سيكون للاتحاد الحق في استخدام مجموعةٍ كاملةٍ من بنود الحماية الخاصة، التي من شأنها أن لا تمنح تركيا سوى عضوية من "الدرجة الثانية".
  • Die Aufnahme der Beitrittsgespräche mit Ankara hatten die EU-Regierungen einstimmig beschlossen. Gemeinsames Ziel der Verhandlungen ist die EU-Mitgliedschaft. Automatisch beitreten wird die Türkei jedoch selbst dann nicht, wenn sie alle Aufnahmekriterien erfüllt.
    وقد حظي استئناف محادثات الانضمام مع أنقرة بإجماع حكومات دول الاتحاد الأوروبي، حيث كان هدفها جميعا هو عضوية تركيا في الاتحاد. بيد أن تركيا لن تصبح عضوا بطريقة تلقائية حتى وإن استوفت جميع الشروط.
  • Automatisch beitreten wird die Türkei jedoch auch dann nicht, wenn sie alle Kriterien erfüllt.
    إلاَّ أنَّ تركيا لن تدخل إلى الاتحاد الأوروبي بشكل تلقائي عندما تحقّق كلّ الشروط.
  • Abbas ist es gelungen, Israel davon zu überzeugen, viele Fatah-Flüchtlinge im Westjordanland zu begnadigen, die seinem Sicherheitsapparat beitreten werden.
    ولقد نجح عباس في إقناع إسرائيل بمنح الحصانة للعديد من اللاجئين المنتمين إلى فتح في الضفة الغربية والذين سوف ينضمون إلى أجهزته الأمنية.
  • Doch der Druck der westlichen Gläubigerstaaten und "Wirtschaftspartner" war letztendlich stärker. Algerien will in den kommenden Monaten der Welthandelsorganisation (WTO) beitreten, wofür es die Unterstützung westlicher Wirtschaftsmächte benötigt und insbesondere der USA, die in dem Ausschuss von 40 WTO-Mitgliedsländern, der mit Algerien verhandelt, Ton angebend sind.
    وبسبب الضغط المتزايد من الدول الغربية الدائنة و"الشركاء"، عزمت الجزائر على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية خلال الأشهر القادمة، مفتقرة في ذلك إلى دعم القوى الاقتصادية الغربية وخاصة الولايات المتحدة الأمريكية التي تملك الكلمة في لجنة التفاوض مع الجزائر والبالغ أعضاؤها 40 دولة.
  • Ich will beitreten
    أريد أن أشترك
  • Wir werden darauf hinarbeiten, dass die Entwicklungsländer und Transformationsländer der Welthandelsorganisation nach Maßgabe ihrer Kriterien schneller und leichter beitreten können, in Erkenntnis dessen, wie wichtig die Integration aller Länder in das regelgestützte globale Handelssystem ist.
    وسنعمل على تعجيل وتسهيل انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية بما يتسق مع معاييرها، مع إقرارنا بأهمية التكامل العالمي في إطار النظام التجاري العالمي المستند إلى قواعد.
  • fordert alle Staaten auf, soweit nicht bereits geschehen, alles zu tun, um möglichst bald Vertragsparteien des Übereinkommens über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können1, und der dazugehörigen Protokolle in ihren geänderten Fassungen zu werden, damit diesen Rechtsinstrumenten bald möglichst viele Staaten beitreten und schließlich alle Staaten Vertragsparteien dieser Rechtsinstrumente werden;
    تهيب بجميع الدول التي لم تتخذ بعد كل التدابير اللازمة لتصبح أطرافا في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(1) وبروتوكولاتها، بصيغتها المعدلة، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، بغية تحقيق انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى هذه الصكوك في وقت مبكر، وحتى يتسنى تحقيق الانضمام العالمي إلى هذه الصكوك في نهاية المطاف؛
  • Eine von souveränen Staaten gebildete Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die für bestimmte durch dieses Übereinkommen erfasste Angelegenheiten zuständig ist, kann dieses Übereinkommen ebenso unterzeichnen, ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm beitreten.
    يجوز لأي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية، مؤلفة من دول ذات سيادة ولها اختصاص في مسائل معينة تحكمها هذه الاتفاقية أن تقوم، بالمثل، بالتوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها.
Synonyms
  • sich anschließen, eintreten, seinen Betritt erklären | helfen, unterstützen | zustimmen, befürworten, unterstützen
Synonyms
  • beteiligen, mitmachen, eintreten, einsteigen, anschließen, beitreten, zugesellen
Examples
  • Alternativ könnte die Europäische Union - auch das wird erwogen - der Europäischen Menschenrechtskonvention beitreten., Nur meine Mitarbeiter wollen nicht beitreten., Und nehmen Sie es als politische Festlegung Deutschlands: Nach Auffassung des deutschen Bundeskanzlers wird Polen unter den ersten sein, die der EU beitreten.", Zwar lässt sich aus den Romanen um Harry Potter nicht direkt herauslesen, warum Großbritannien wohl auch in der kommenden Legislaturperiode nicht der Währungsunion beitreten wird., Zumal die Lebenden dem ehrenwerten Club nur zu gern beitreten., Sie wollen der Europäischen Union, unserer Wertegemeinschaft beitreten., Eine andere Sache wäre es, wenn die Dänen - oder alle EU-Staaten zugleich - per Volksentscheid bestimmen wollten, ob (im Zuge der Erweiterung) ein anderer Staat der EU beitreten darf., Robert Leicht Am Sonntag werden die Dänen in einer Volksabstimmung entscheiden, ob ihr Land dem Euro beitreten soll, ob sie also ihre Krone gegen die europäische Gemeinschaftswährung eintauschen wollen., Also statt: "Wollen wir beitreten?", Aber Verheugen drückt sich so nebelhaft aus, dass man folgendes annehmen muss: Er verlangt, dass alle EU-Mitgliedsstaaten, derzeit fünfzehn an der Zahl, durch fünfzehnfachen Volksentscheid bestimmen sollen, ob ein weiteres Mitglied beitreten darf.
leftNeighbours
  • EU beitreten, Währungsunion beitreten, Nato beitreten, Europäischen Union beitreten, EWU beitreten, Europäischen Währungsunion beitreten, WTO beitreten, NATO beitreten, Euro-Zone beitreten, Verein beitreten
rightNeighbours
  • beitreten wollen, beitreten dürfen, beitreten wolle, beitreten wollen oder nicht, beitreten will, beitreten können, beitreten könnten, beitreten möchte, beitreten wollten, beitreten möchten
wordforms
  • beitreten, beigetreten, beizutreten, beitrat, beitritt, beitraten, beitrete, beiträten, beiträte, beitretend, beitretenen, beitrittst, beiträtet, beiträtest, beitretest, beitratet, beitratest, beitretet, beitratst