der Hase [pl. Hasen]
Examples
  • Der wilde Hase läuft schnell durch das Feld.
    الأرنب البري يركض بسرعة عبر الحقل.
  • Ich sah einen wilden Hasen im Wald.
    رأيت أرنبًا بريًا في الغابة.
  • Der wilde Hase hat eine ausgezeichnete Fähigkeit, sich zu verstecken.
    الأرنب البري لديه مهارة ممتازة في الاختباء.
  • Der wilde Hase ernährt sich hauptsächlich von Gräsern und Kräutern.
    الأرنب البري يتغذى بشكل رئيسي على الأعشاب والأعشاب.
  • Wilde Hasen sind bekannt für ihre Geschwindigkeit und Agilität.
    الأرانب البرية معروفة بسرعتها ورشاقتها.
  • Amerika kann nicht seine besten Freunde düpieren und im Alleingang gegen das Völkerrecht ein ungeliebtes Regime stürzen, Europa kann sich nicht auf die Floskeln der Diplomatie zurückziehen und sich bei einem Scheitern wie ein Hase im Loch verstecken.
    ولا يمكن لأميركا أن تتجاهل أفضل أصدقائها وتنفرد بالسير ضد القانون الدولي لإسقاط نظام غير محبب، وأوروبا غير قادرة على العودة إلى مجاملات الدبلوماسية وأن تخبئ نفسها في حال الفشل في حفرة مثل الأرنب.
  • Ahtisaari würdigte ausdrücklich das deutsche Engagement bei Friedenseinsätzen: „If one country has an impressive record in supporting and advancing international peacekeeping, Germany is the one“.
    عبر أهتيساري بوضوح عن تقديره للإسهام الألماني في مهام السلام، حيث قال: „إذا كان لدولة ما سجل مؤثر في دعم ودفع حفظ السلام الدولي، فإن ألمانيا هي تلك الدولة“.
  • {0>Such meetings may be held, in particular, when the Secretary-General has identified potential troop-contributing countries for a new or ongoing peacekeeping operation, when considering a change in, or renewal or completion of a peacekeeping mandate, or when there is a rapid deterioration in the situation on the ground, including when it threatens the safety and security of United Nations peacekeepers;<}0{>Solche Sitzungen können insbesondere dann abgehalten werden, wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz benannt hat, bei der Prüfung einer Änderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden eintritt, insbesondere wenn diese die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht; <0}
    يجوز عقد هذه الجلسات، بصفة خاصة، عندما يحدد الأمين العام بلدانا يمكن أن تساهم بقوات في عملية سلام جديدة أو عملية سلام جارية، وعند النظر في تغيير أو تجديد أو انتهاء ولاية لحفظ السلام، أو لدى حدوث تدهور سريع للحالة في الميدان، بما في ذلك عندما تهدد هذه الحالة سلامة وأمن العاملين في مجال حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة؛
  • Was bedeutet das Handelsfiasko vom vergangenen Monat? Alte Hasen wissen, dass sich nach gescheiterten Gesprächen weltweite Handelsvereinbarungen häufig wie Phönix aus der Ascheerheben.
    ولكن ماذا يعني الإخفاق التام الذي شهدته المحادثات التجاريةفي الشهر الماضي؟ إن المخضرمين في مجال التجارة العالمية يدركون أنالاتفاقيات التجارية العالمية غالباً ما تخرج من تحت رماد المحادثاتالفاشلة.
  • Obama delegierte die Ausarbeitung der Details des 787 Milliarden Dollar schweren Konjunkturprogramms an den Kongress undwenig überraschend verpackten die alten Hasen des Hauses darin jede Menge staatlicher Geschenke und sozialer Manipulation.
    لقد بَسَط أوباما تفاصيل حزمة التحفيز المالي وقيمتها 787مليار دولار أميركي أمام الكونجرس، ولم يكن من المستغرب أن يحشوهابارونات الكونجرس ببنود خاصة بالغذاء والهندسة الاجتماعية.
  • Im letzten Jahr haben wir als Mitglieder der Organisation The Elders – einer Gruppe herausragender Persönlichkeiten, die sichauf Anregung Nelson Mandelas formierte – mit einer Reihe von Partnerorganisation daran gearbeitet, die Botschaft der Menschenrechte durch die Kampagne „ Every human has rights“ ( Jeder Mensch hat Rechte) in die Welt zu tragen.
    على مدار العام الماضي، وباعتبارنا من أعضاء مؤسسة Elders(الشيوخ) ـ وهي مجموعة من الزعماء تشكلت بإلهام من نلسون مانديلا ـكنا نعمل مع مجموعة من المنظمات الشريكة لبث رسالة حقوق الإنسان إلىالعالم من خلال حملة "كل إنسان له حقوق".
  • SHANGHAI – The question of how much China’s currency shouldappreciate to rebalance its trade has become a global hot-buttonissue.
    شنغهاي ـ لقد تحولت مسألة المستوى الذي يتعين على الصين أنترفع قيمة عملتها إليه، بهدف إعادة التوازن إلى تجارتها، إلى قضيةعالمية ساخنة.
  • For the 30 years since the beginning of China’s economicreforms, Chinese industry has achieved impressive efficiency gainsby adopting new technologies and realizing economies of scale,leading to a huge expansion in locally made products suitable forexport.
    لقد نجحت الصناعة الصينية، طيلة الثلاثين عاماً التي مرت منذبدأت الصين في إصلاح اقتصادها، في إحراز مكاسب مبهرة من خلال تبنيالتقنيات الجديدة وإدراك أهمية المشاريع الاقتصادية الضخمة، الأمرالذي أدى بها إلى التوسع الهائل في المنتجات المصنوعة محلياًوالمناسبة للتصدير.
  • Die zwei Hasen des Welthandels
    التجارة الدولية والأرانب
  • Die zwei Hasen des internationalen Handels können gefangenwerden.
    قد يكون بوسعنا أن نمسك بأرنبي التجارة العالمية في نفسالوقت.