-
Experten warnen vor der Gefahr neuer Viren.
تحذر الخبراء من خطر الفيروسات الجديدة.
-
Die Forscher arbeiten hart an einem Impfstoff gegen diese Viren.
يعمل الباحثون بجد على تطوير لقاح ضد هذه الفيروسات.
-
Viren können schwere Krankheiten verursachen.
يمكن أن تسبب الفيروسات أمراضًا شديدة.
-
Es ist wichtig, unseren Computer vor Viren zu schützen.
من الهام حماية حاسوبنا من الفيروسات.
-
Viren verbreiten sich schnell in der Umwelt.
تنتشر الفيروسات بسرعة في البيئة.
-
Um herauszufinden, welche Übertragungswege H5N1 tatsächlich nimmt, müssen die Viren aus allen Erdregionen genetisch untersucht werden, und zwar en détail.
لكي تتم معرفة طرق انتقال الإصابة بإنفلونزا الطيور فلابد من فحص الفيروسات في جميع أصقاع الأرض فحصاً جينيّاً وتفصيليّاً.
-
Sie ist keine Antwort auf die brisante Frage, wie die Viren aus China nach Europa gelangten.
فهي لا تقدم إجابة عن السؤال الجوهري وهو كيف وصلت الفيروسات من الصين إلى أوربا.
-
Allerdings gibt es auch zahlreiche andere potenzielle Pandemie- Auslöser und bei vielen davon handelt es sich nicht einmalum Viren.
ولكن هناك العديد من الأوبئة العالمية المحتملة، والعديد منهاليست حتى من الفيروسات.
-
Obwohl es gegen viele Viren gute Abwehrmöglichkeiten gibt,ist jede Impfung doch in hohem Maße auf eine spezielle Bedrohungausgerichtet.
فعلى الرغم من أنها تعد من الدفاعات الجيدة ضد العديد منالفيروسات، إلا أن كل لقاح لابد وأن يكون مصمماً خصيصاً لنوع محدد منالتهديدات.
-
Viren sind Zellparasiten und jedes Virus greift einespezielle Zellart an.
والفيروسات عبارة عن كائنات تتطفل على الخلايا، وكل فيروسيهاجم نوعاً معيناً من الخلايا.
-
Das Virus ist so konstruiert, dass es in einen speziellen Bereich der Zelle eindringen und Virusteile einschleusen kann,wodurch die Zelle dazu gebracht wird, noch mehr Viren zuproduzieren, woran sie schließlich zugrunde geht.
ويكون الفيروس مصمماً بحيث يستطيع الحفر في جانب معين منالخلية ثم حقنها بأجزاء منه، الأمر الذي يؤدي إلى إرباك الخليةفيجعلها تنتج المزيد من الفيروسات فتدمر نفسها أثناء هذهالعملية.
-
So ist es beispielsweise für Viren schwierig, sich zwischenverschiedenen Arten zu bewegen, weil sie dadurch ihre Strukturverändern müssten.
على سبيل المثال، تجد الفيروسات عادة صعوبة في الانتقال بينالأنواع، وذلك لأنها لكي تفعل ذلك لابد وأن تغير هيئتها.
-
Während die Diagnose von Malaria lediglich ein positivesoder negatives Testresultat erfordert, muss ein HIV- Test zur Bestimmung der Viruslast ein gegliedertes Ergebnis liefern, aus demdie Menge der nachgewiesenen Viren erkennbar ist.
ففي حين لا يتطلب تشخيص مرض مثل الملاريا سوى نتيجة سلبية أوإيجابية، فإن اختبار الحمل الفيروسي الذي يجري لتحديد احتمال الإصابةبمرض نقص المناعة البشرية لابد أن يقدم ناتج متدرج يشير إلى الكمالمكتشف من الفيروس.
-
Doch wenn ein Investor sich heute gegen geopolitische Katastrophen absichern wollte, wie würde er oder sie das tun? Inder Generation vor dem Ersten Weltkrieg wurde angenommen, dass die Schulden der Regierungen, die an die Goldwährung gekoppelt waren,sichere Anlagen darstellten, die angeblich Schutz vor deninflationären, populistischen Viren gewährten, die Länder wie Mexiko, Frankreich oder die Vereinigten Staatenheimsuchten.
ولكن إذا ما رغب أحد المستثمرين اليوم في تأمين نفسه ضدالكوارث الجغرافية السياسية، فكيف له أن يفعل ذلك؟ أثناء الجيل السابقلنشوب الحرب العالمية الأولى كان من المعتقد أن الأصول الآمنة هيالسندات الحكومية المربوطة بغطاء الذهب، والذي كان من المفترض فيهتوفير الحماية ضد فيروسات الشعوبية التضخمية التي ابتلت بلداناً مثلالمكسيك، وفرنسا، والولايات المتحدة.
-
Dafür ist es zunächst einmal notwendig, mit dem Mythosaufzuräumen, dass man sich Krebs „nicht einhandeln“ kann: Krebs istzwar nicht ansteckend, eine Reihe von Krankheitserregern - vorallem Viren -, die die Entstehung von bestimmten Krebserkrankungenbegünstigen oder sie sogar verursachen, ist es sehr wohl.
وهذا يتطلب، أولاً وقبل كل شيء، تبديد الأسطورة القائلة بأنالمرء من غير الممكن أن يصاب بالسرطان عن طريق "العدوى".