-
Er ist ein renommierter Nobelpreisträger in Physik.
هو حائز مشهور على جائزة نوبل في الفيزياء.
-
Marie Curie war die erste Frau, die den Nobelpreis erhielt.
كانت ماري كوري أول امرأة تحصل على جائزة النوبل.
-
Die Nobelpreisträger treffen sich jährlich in Stockholm.
يجتمع الحائزون على جائزة النوبل سنويًا في ستوكهولم.
-
Er träumt davon, eines Tages Nobelpreisträger zu werden.
يحلم أن يصبح يوما ما حائز على جائزة النوبل.
-
Dieser Nobelpreisträger ist für seine Arbeiten zur Quantenphysik bekannt.
يُعرف هذا الحائز على الجائزة النوبل بأعماله في الفيزياء الكوانتية.
-
Auch der UN-Kommissionspräsident und Wirtschafts-Nobelpreisträger Joseph
Stiglitz sah die Entwicklungsländer besonders gefährdet. Die sinkenden
Rohstoffpreise hätten erhebliche Auswirkungen auf deren Wirtschaft.
Durch protektionistische Tendenzen in den Industrienationen nehme zudem der
Geldfluss aus den Geberländern ab.
يرى أيضا رئيس اللجنة والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد جوزيف ستيغليتز أن الدول النامية عرضة للخطر بشكل
خاص، فالانخفاض في أسعار المواد الخام لها تأثيرات كبيرة على اقتصاديات تلك الدول.
كما أضاف قائل إنه من خلال التوجهات الحمائية في الدول الصناعية فإن تدفق الأموال من الدول المانحة سيتباطأ.
-
Unter dem Motto "Türkei – Faszinierend farbig" werden im Oktober rund 350 türkische Schriftsteller, angeführt von Nobelpreisträger Orhan Pamuk, sowie Vertreter von mehr als 100 türkischen Verlagen in Frankfurt erwartet.
ومن المنتظر أن يشارك في شهر تشرين الأول/أكتوبر في معرض فرانكفورت للكتاب وتحت شعار "تركيا – الألوان المبهرة " نحو ثلاثمائة وخمسين كاتبا تركيا وعلى رأسهم الكاتب التركي أورهان باموك الحاصل على جائزة نوبل، بالإضافة إلى ممثِّلين عن أكثر من مائة دار نشر تركية.
-
Der Reformprozess Bangladeschs wird ohne Unterstützung der politischen Lager der BNP und der AL keine Chance haben. Das bekam auch der Nobelpreisträger Muhammad Yunus zu spüren.
لن تكون هناك فرصة من أجل عملية إصلاح في بنغلادش من دون دعم ومساندة المعسكرين السياسيَّين المتمثِّلين في "حزب بنغلادش الوطني " وحزب "رابطة عوامي". بدأ أيضًا محمد يونس الحاصل على جائزة نوبل للسلام يشعر بذلك.
-
"Mit wem soll ich ein starkes Team gründen?", so Yunus auf seiner Website. Vergangene Woche zog der Nobelpreisträger mit Bedauern sein politisches Engagement zurück.
"مع من سوف أنشئ فريقًا قويًا؟" هكذا يتساءل محمد يونس على موقعه في الانترنت. سحب في الأسبوع الماضي مع الأسف محمد يونس الحاصل على جائزة نوبل التزامه السياسي.
-
Von Ismet Berkan, dem Chefredakteur der linksliberalen Zeitung "Radikal", wird angenommen, dass er, wie auch Nobelpreisträger Orhan Pamuk, ganz oben auf den kursierenden Todeslisten steht.
بناء على افتراضات عصمت بيركان رئيس تحرير جريدة "راديكال" ذات التيار اليساري الليبرالي فإنه يتصدر مع الكاتب أورهان باموك الذي نال جائزة نوبل قائمة الأفراد الذين توعدت جهات معينة بقتلهم.
-
Der Nobelpreisträger Wole Soyinka hat auf die Aussage Chiracs geantwortet: "Glauben Sie, dass Afrika jemals reif für die Diktatur gewesen ist?".
رد الكاتب النيجيري وولي سوينكا الحائز على جائزة نوبل على مقولة شيراك بقوله "هل تعتقدون بأن أفريقيا ستصبح مؤهلة للديموقراطية في يوم ما؟".
-
Seit 1990 veröffentlicht UNDP Berichte über die menschliche Entwicklung, die in Anlehnung an den Nobelpreisträger Amartya Sen Entwicklung als zunehmende Handlungsfreiheit des Einzelnen messen.
يقوم برنامج التنمية التابع للأمم المتحدة منذ عام 1990 بنشر تقارير حول التنمية البشرية تقيم، تمشيا مع أفكار أمارتيا سين الحائز على جائزة نوبل، التنمية كصورة مكثفة لحرية التصرف لدى الفرد.
-
Nobelpreisträger Amartya Sen führte die europäische Kriseauf ein vierfaches Versagen zurück: politisch, wirtschaftlich,sozial und intellektuell.
ولقد أرجع أمارتيا سِن الحاصل على جائزة نوبل الأزمةالأوروبية على أربعة إخفاقات ــ سياسية واقتصادية واجتماعيةوفكرية.
-
Er fand lobende Worte für einen anderen (späteren) Nobelpreisträger, & James Meade, weil dieser die Bedeutung der Arbeitskräftemobilität in früheren Arbeiten bereits hervorgehobenhatte. Allerdings kritisierte Mundell ihn auch für die zu strikte Auslegung dieser Idee, vor allem im Zusammenhang mit Europasaufkeimender Integration.
ولقد أشاد بفائز آخر بجائزة نوبل (في وقت لاحق)، وهو جيمسميد، لإدراكه لأهمية قدرة العمال على الحركة في عمل سابق له، ولكنهانتقد ميد لأنه فسر الفكرة بشكل بالغ الصرامة، وخاصة في سياق التكاملالناشئ في أوروبا.
-
Als Allererstes steht er in der Tradition der Friedensnobelpreisträger, die für ihren Beitrag zum Kampf für die Menschenrechte geehrt wurden. Nobelpreisträger wie Martin Luther King, Lech Walesa und Aung San Suu Kyi sind nur einige von vielen Beispielen, die das Nobelkomitee in vorherigen Jahren geehrthat.
فهو أولاً وقبل كل شيء ينتمي إلى فئة من الناس يمثلون تقاليدالحائزين على جائزة نوبل للسلام والذين اعترف العالم بإسهامهم فيالنضال من أجل حقوق الإنسان. إن الحائزين على جائزة نوبل منأمثالمارتن لوثر كنج، وليخ فالينسا، وأونج سان سو كيمجرد حفنة قليلةمن أمثلة كثيرة لهؤلاء العظماء الذين اعترفت لجنة نوبل بإنجازاتهم فيأعوام سابقة.