-
Ich betrat die Diele, die sehr hell beleuchtet war.
دخلت المدخل ، الذي كان مضاءً بشكل جيد جداً.
-
Die Diele unseres Hauses ist immer sauber und ordentlich.
المدخل في منزلنا دائما نظيف ومرتب.
-
Die Diele ist das erste, was die Gäste sehen, wenn sie unser Haus betreten.
المدخل هو أول ما يراه الضيوف عندما يدخلون منزلنا.
-
Die Diele hat einen direkten Zugang zur Küche.
يوجد في المدخل مدخل مباشر إلى المطبخ.
-
Ich habe den Schlüssel auf dem Tisch in der Diele liegen gelassen.
تركت المفتاح على الطاولة في المدخل.
-
Sie stahlen einen Goldbarren aus dem Minenbüro... und sie versteckten ihn unter den Dielen in ihrer Hütte.
سرقوا سبيكة ذهب خارج مكتب التعدين و أخفوها تحت لوح أرضية الكوخ الذى عاشوا فيه
-
Honey, ich bin nur unten in der Diele.
حبيبتي، ساكون بالصالة
-
Er sagte, er würde mich in kleine Stücke schneiden und unter den Dielen verstecken.
قال أنه سيمزقني إرباً وسيدفنني تحت الأرض
-
Der tonnenschwere Nachbar von oben kam fast durch die Dielen.
هناك جار يزن طِنّين فى الطابق الأعلى .اندفع تقريباً بقوة على مائدة الطعام
-
Er hat einen der Anzüge unter den Dielen gefunden.
وَجدَ أحدى البدلاتِ .نحن أبقينها تحت الألواح الأرضيةِ.
-
Jetzt könnte ich weitersuchen und schauen, was ich noch alles finde neben dem schwarzen Schimmel, der beschädigten Schutzmauer, den ausgefransten elektrischen Leitungen, der Bleifarbe, dem Wasserschaden, dem Feuerschaden, dem Sonnenschaden, dem kaputten Ofen, den verrotteten Dielen...
.. وقد يبدو هذا غريباً ، لكن لا يمكنك أن تسأليني عن السبب !عجباً
-
Zuerst nimmt man 20% davon weg und versteckt es... in Sitzkissen, unter Dielen...in ihrer Möse wenn ihnen nichts anderes übrig bleibt.
... أولاً : خذي 20% وأخفيها وسائد الأثاث والأرضيات ، الأعلى أي مكان
-
Das ist schick! - Sind das Kiefernholz-Dielen? - Ich glaube schon.
أرضية رائعة، أهي من الصنوبر؟ - أجل، أظن ذلك -
-
Ich weiß, dass das Symbol in der Diele... aus den späten 90ern aus St. Louis stammt.
أنا أعلم أنَّ الرمز الموجود في الردهة "هو من أواخر التسعينيات في "سانت لويس
-
Tyler sagte, du manipulierst mich und hättest Geheimnisse unter den Dielen versteckt.
وأنك تخبئّين أسراراً .تحت ألواح أرضيتك
-
"Ambrosius sein Wein war gut, bei Hans Laffert bin ich nicht gewesen, gehe vielleicht heute abend hin", erwiderte der Meister, band sich sein langes, braunes Schurzfell um und machte sich in der Diele an die Arbeit., In der Diele war es nun stockfinster., Er fand sie nahe der offenen Haustür in der Diele sitzen, setzte sich zu ihr und berichtete ihr alles ganz ausführlich., In der Diele erhob sich Arnold, um seinem Vater die Tür zu öffnen und hinter ihm wieder zu verschließen. "Ich werde aufbleiben, Vater, bis du wiederkommst.", Arnold schlich sich in die Diele und setzte sich dort auf eine Schneidebank., Lutke drehte ganz hinten in der Diele den Schleifstein, um ein Beil zu schleifen, und konnte nicht hören, was vorn gesprochen wurde., Zu Hause in der Diele traf sie ihren Vater zum Aufbruch bereit., Er öffnete die Tür und rief hinaus, daß die Diele hallte: "Arnold!, In der sehr geräumigen Diele, wo unter der in halber Höhe laufenden durchbrochenen und geschnitzten Galerie Braupfannen und große Maischbottiche standen, deren neuester aus der Werkstatt Gotthard Hennebergs stammte, traf er den Brauer., Die in der Diele arbeitenden Söhne wurden herbeigerufen, und Heinrich Viskule sprach: "Gebt mal acht, Kinder, was ich euch zu sagen habe.