-
Diese Werbekampagne zielt darauf ab, das Bewusstsein für Umweltprobleme zu erhöhen.
تهدف هذه الحملة الدعائية إلى زيادة الوعي بالمشكلات البيئية.
-
Die Partei hat ihre Werbekampagne für die kommenden Wahlen gestartet.
بدأت الحزب حملتها الانتخابية للانتخابات القادمة.
-
Die Effektivität der Werbekampagne wurde durch Marktforschung getestet.
تم اختبار فعالية الحملة الدعائية من خلال البحث السوقي.
-
Die Werbekampagne verwendet kreative Bilder und Slogans.
تستخدم الحملة الإعلانية صورًا وشعارات مبتكرة.
-
Die Werbekampagne fördert einen gesunden Lebensstil.
تعزز الحملة الإعلانية نمط الحياة الصحي.
-
Erfolgreichen Schülern werden Geschenke, wie Gold, Fahrräder und CD-Player versprochen. Die Werbekampagnen werden durch Unternehmen, die der AKP nahe stehen, finanziert.
يوعد التلاميذ المتفوِّقون بهدايا، مثل المال والدرّاجات الهوائية وأجهزة السي دي. يتمّ تمويل هذه الحملات الدعائية من قبل شركات على صلة وثيقة بحزب العدالة والتنمية.
-
begrüßt die Anstrengungen, die bislang unternommen wurden, um die Konferenzeinrichtungen der Wirtschaftskommission für Afrika stärker auszulasten und wirksamer zu nutzen, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Werbekampagne fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung über die Ergebnisse Bericht zu erstatten;
ترحب بالجهود المبذولة حتى الآن لزيادة استخدام مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وزيادة فعالية استعمالها، وتحث الأمين العام على دعم جهود حملة التسويق وموافاة الجمعية العامة في دورتها الستين بتقرير عن النتائج؛
-
Dies war der Beginn einer Werbekampagne im Fernsehen, diedie Rennsaison begleiten wird und den Amerikanern die Vorzüge von Biokraftstoff verkaufen soll.
وكان ذلك بمثابة البداية لموسم كامل من التسويق على شاشاتالتلفاز لحملة للترويج لمزايا الوقود الحيوي بين الأميركيين.
-
In einer neuen Werbekampagne, die in diesem Sommergestartet wurde, erklärten die Behörden: „ Der Boden ist eine Bank;investieren Sie in sie.“
وفي حملة إعلانية جديدة بدأت هذا الصيف، أعلنت السلطات:"الأرض بنك؛ فاستثمروا أموالكم في الأرض".
-
Wenn andererseits die Anhänger einer Religion in Deutschland kein Recht auf Schutz vor Kritik haben, dann solltenselbst in Deutschland Holocaustopfer und ihre Nachkommen (ich bineiner) nicht vor Werbekampagnen geschützt werden, die – obwohl sienicht das Ziel verfolgen, zu Hass oder Gewalt anzustiften – beiihnen Anstoß erregen.
ومن ناحية أخرى، إذا لم يكن لأتباع دين ما الحق في الحماية ضدانتقاد دينهم، فهذا يعني أن ضحايا المحرقة النازية وذريتهم (وأنا واحدمنهم) لا ينبغي لهم حتى في ألمانيا أن يتمتعوا بالحماية ضد الحملاتالدعائية، التي قد تؤذي مشاعرهم رغم أن المقصود منها ليس التحريض علىالكراهية أو العنف.
-
In den 1970er Jahren jedoch richteten sich die Werbekampagnen dann an „emanzipierte“ Frauen und erzählten ihnen,dass Rauchen nicht nur salonfähig, sondern sogar erstrebenswertsei.
ولكن بحلول سبعينيات القرن العشرين بدأت الحملات الإعلانيةتستهدف النساء "المتحررات" وتقول لهن إن التدخين ليس مقبولاً فحسب بلإنه مرغوب أيضاً.
-
Die wichtigsten islamistischen Gruppierungen, z. B. die Muslimbruderschaft in Ägypten, die Islamische Aktionsfront in Jordanien, die Hamas in Palästina, die Partei der Wiedergeburt in Tunesien oder die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung in Marokko, haben lange vor Amerikas Werbekampagne für Demokratiebegonnen, sich weg vom Dschihadismus hin zur politischen Partizipation zu entwickeln, und dabei handelt es sich nicht um den Versuch, dem Westen zu gefallen.
ولابد وأن نقر بأن تحرك التيارات الإسلامية الرئيسية فيالمنطقة، مثل الأخوان المسلمين في مصر، وجبهة العمل الإسلامي فيالأردن، وحماس في فلسطين، وحزب النهضة في تونس، وحزب العدالة والتنميةفي المغرب، بعيداً عن النـزعة الجهادية ونحو المشاركة السياسية بدأقبل الحملة الأميركية للترويج للديمقراطية بوقت طويل.
-
Ihr Erscheinen kommt einer hervorragenden Werbekampagne für Rettungshubschrauber gleich, im Guten wie im Schlechten.
إن ظهور هذه الطائرات يجعل من مروحيات الإغاثة دعاية هائلة،في السراء والضراء.
-
Das Bild des Mahatma erscheint heute in Werbekampagnen füralles, angefangen von Apple- Computern bis zu Montblanc- Füllfederhaltern.
إن صورة غاندي تزين الآن الحملات الإعلانية لكل شيء بداية منأجهزة الكمبيوتر التي تنتجها شركة أبل إلى أقلام مونت بلانك.
-
Die zweite Dimension ist die strategische Kommunikation,die ebenso wie Politik- und Werbekampagnen einen Satz einfacher Themen entwickelt.
والبعد الثاني هو الاتصالات الاستراتيجية، التي تعمل علىتنمية مجموعة من الموضوعات البسيطة، كما هي الحال مع الحملات السياسيةأو الإعلانية.