Examples
  • Er trägt das Joch der Verantwortung.
    يحمل نير المسؤولية.
  • Ihr wurde das Joch der Unterdrückung aufgezwungen.
    فُرض عليها نير القمع.
  • Er befreite sich von dem Joch der Sklaverei.
    تحرر من نير العبودية.
  • Die Menschen leiden unter dem Joch der Armut.
    الناس يعانون من نير الفقر.
  • Das Joch der Ungerechtigkeit wiegt schwer auf ihnen.
    نير الظلم يثقل عليهم.
  • Der Islamwissenschaftler Jochen Müller beschäftigt sich mit muslimischer Jugendkultur. Insbesondere richteten sich die Clips an junge Menschen, die ein starkes Ungerechtigkeitsempfinden haben. "Diese Jugendlichen bilden eine Protestbewegung. Am Ende einer langen Entwicklung nehmen sie für sich in Anspruch, gegen die Feinde auch militant vorzugehen", erklärt Müller.
    ويتم توجيه هذه الفيديو كليبات بصورة خاصة إلى الشباب الذين يوجد لديهم شعور شديد بالظلم وعدم العدالة. ويقول يوخن مولَر ، الباحث والخبير في العلوم الإسلامية: "يشكِّل هؤلاء الشباب الناشئون حركة احتجاج. ويدَّعون لأنفسهم الحق التاريخي في مقاومة الأعداء وحتى بشكل عسكري".
  • Der Islamwissenschaftler Jochen Müller warnt jedoch davor, die Gefahr zu übertreiben. "Ich würde es eher so beschreiben, dass sich Teile der Straßenkultur, im Sinne vom viel beschriebenen Ghetto, des Islams als Attitüde bedienen.
    ويحذِّر الباحث والخبير في العلوم الإسلامية، يوخن مولَر من المبالغة في هذا الخطر. "أنا أميل كثيرًا إلى وصف ذلك بأنَّ بعض من أبناء ثقافة الشارع التي يكثر وصفها بصفة الغيتو يستخدمون الإسلام كمظهر.
  • Die kritische Auseinandersetzung mit der Moderne und ihr Verhältnis zur Gewalt setzt der Politikwissenschaftler Jochen Hippler in den Mittelpunkt seines Dialogangebots an die islamisch geprägte Welt.
    يضع باحث علم السياسة يوخين هبلر الطرح النقدي للحداثة وعلاقتها بالعنف في محور مبادرته المتعلقة بالحوار مع العالم الإسلامي.
  • Laut Jochen Hippler müsse man zur Kenntnis nehmen, dass der Zivilisationsprozess weder eine positive noch eine negative Auswirkung auf die Gewaltbereitschaft habe, denn solange man mit Gewalt etwas erreichen könne, werde es weiter Gewalt geben.
    يرى هبلر بأن هناك ضرورة ملحة في أن ندرك بأن "عملية التمدّن ربما لا تأثير إيجابيا أو سلبيا لها على حالة الاستعداد للقيام بالعنف نظرا لأنه طالما وعد العنف بتحقيق مكاسب فإن ذلك سيبقى حافزا للبعض باللجوء إلى العنف.
  • Falls ein gemäßigter Nationalismus als Joch politischer Reformen genutzt würde, könnte sich das für Japan – und die übrige Welt – positiv auswirken.
    فإذا تم تسخير الحس القومي المعتدل لصالح عملية الإصلاحالسياسي، فإن النتائج قد تكون جيدة بالنسبة لليابان ــ وبالنسبة لبقيةالعالم.
  • WASHINGTON, D. C. – Während seiner Zeit in Paris, als erster Botschafter der Vereinigten Staaten in Frankreich, dachte Thomas Jefferson darüber nach, wie die neue US- Regierung die Fehlereuropäischer „ Despoten“ vermeiden könnte, die ihre Völker unter dem Joch des Krieges und der Schulden hielten. In einem Brief an James Madison stellte er fest, dass die US- Verfassung zumindest „den Hunddes Krieges“ unter Kontrolle habe, indem „die Befugnis ihnloszulassen von der Exekutive auf die Legislative übertragen wurde;von denen, die ausgeben, auf jene, die bezahlen müssen.“
    واشنطن العاصمة- لقد جلس أول سفير للولايات المتحدة الامريكيةفي فرنسا توماس جيفرسون في باريس يفكر في كيف يمكن للحكومة الامريكيةان تتجنب اخطاء الطغاة الاوروبيين والذين قهروا شعوبهم من خلال الحربوالديون حيث ذكر في رسالته لجيمس ماديسون ان الدستور الامريكي تمكنعلى الاقل من كبح جماح "كلب الحرب" عن طريق نقل " سلطة اطلاق العنانله من السلطة التنفيذية الى السلطة التشريعية أي من اولئك الذينيصرفون الاموال لاولئك الذين يدفعونها."
  • Es sei das Joch Putins, nicht das der Geschichte, dasschwer auf Russland laste.
    إذ أن نير بوتن وليس نير التاريخ هو الذي يخنقروسيا.
  • Indiens Unabhängigkeit markierte den Beginn der Ära der Entkolonialisierung, aber zahlreiche andere Länder schüttelten das Joch des Empires erst nach blutigen und gewaltsamen Kämpfenab.
    لقد كان استقلال الهند بمثابة فجر عصر زوال الاستعمار، ولكنالعديد من الأمم لم تتخلص من نير الإمبراطورية إلا بعد صراعات دمويةعنيفة.
  • Das Joch des Konservatismus und totalitären Gedankenguteswurde abgeschüttelt und es wurde möglich, dass Sehnsucht nachpersönlicher und kollektiver Autonomie und Freiheit ihren Ausdruckfinden konnten.
    فقد حطمت نيـر الفكر المحافظ والشمولي، فأفسحت المجال أمامالرغبة في الاستقلال الشخصي والجماعي وحرية التعبير عنالذات.
  • Georg Funke Jochen Skulj <jochen\@jochenskulj\.de> Mario Blättermann Wolfgang Stöggl Mario Klug Christian Kirbach Paul Seyfert Launchpad Contributions: Christian Kirbach https://launchpad.net/~christian-kirbach-e Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb Eymen A https://launchpad.net/~eal Georg Funke https://launchpad.net/~schorsch-funke Ghenrik https://launchpad.net/~ghenrik-deactivatedaccount Hendrik Brandt https://launchpad.net/~heb Hendrik Knackstedt https://launchpad.net/~hennekn Hendrik Richter https://launchpad.net/~hendi Janek Thomaschewski https://launchpad.net/~thefoxx Jochen Skulj https://launchpad.net/~joskulj Kai Schliemann https://launchpad.net/~kai-schliemann Keruskerfuerst https://launchpad.net/~arminmohring Maik Rosenow https://launchpad.net/~marox Mario Blättermann https://launchpad.net/~mario.blaettermann Mario Blättermann https://launchpad.net/~mariobl Martin Lettner https://launchpad.net/~m.lettner Maurizio Camagna https://launchpad.net/~das-mauri Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo42 Wolfgang Stöggl https://launchpad.net/~c72578 cboehme https://launchpad.net/~carsten-boehme markusj https://launchpad.net/~markusj sfan https://launchpad.net/~sfan tobiteu https://launchpad.net/~tobiast yusuf75 https://launchpad.net/~yusuf-uzunyilmaz
    فريق عربآيز : جهاد عفيفي\t أسامة خالد\t خالد حسني\t Launchpad Contributions: Djihed https://launchpad.net/~djihed Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000 Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny Osama Khalid https://launchpad.net/~osamak lopo sada https://launchpad.net/~ma7kg2004 metehyi https://launchpad.net/~metehyi o88o https://launchpad.net/~o88o
Synonyms
  • Wangenbein | Pass, Sattel | Last, Knechtschaft | Paar
    نجم ، كوكب ، مجرّة ، مُنير ، مُشرق ، وضّاح
Synonyms
  • Morgen, Druck, Sorge, Hektar, Gewicht, Mühe, Belastung, Schmerz, Kreuz, Leid
Examples
  • Mußte doch selbst Alkmenes unbezwinglicher Sohn, Herakles, einst in die Knechtschaft wandern und sein Haupt unter das Joch einer fremden Herrin beugen!, Atalante aber wollte davon nichts wissen, sondern scheute das Joch der Ehe, zumal da ihr einst eine dunkle Weissagung geworden war, die da lautete: "Fliehe den Gatten, Atalante, du entfliehst ihm dennoch nicht!, Dieser tat die größten Wunder, Und viel größte tut er noch; Er zerbrach die Zwingherrnburgen, Und zerbrach des Knechtes Joch., In vielen war nur noch der Gedanke lebendig, wie man sich dem fremden Joch am bequemsten fügen könne., Fromm, vergeblich nach einem andern Ausweg suchend, war endlich bereit, unter das Joch hinwegzugehen, aber er mochte das beschämende Wort des Widerrufs wenigstens nicht in Berlin, nicht innerhalb seiner alten Umgebung sprechen., Rückfront: "Es ist ein göttlich Ding einem Manne, daß er das Joch in seiner Jugend trage., Auf der Spitze desselben erhebt sich eine vergoldete Viktoria, während der Sockel die Inschrift trägt: "Es ist ein köstlich Ding einem Manne, daß er das Joch in seiner Jugend trage.", Die Niederlage blieb unvergessen, aber solange kein Stärkerer da war, um diese Niederlage zu rächen, wurde das Joch in Klugheit und Ergebenheit getragen., Ich (Massenbach): >Preußen muß sich fest mit Frankreich verbinden, wenn es sich nicht unter das russische Joch beugen soll.<, Der zweite erzählte, wie er vor zehn Jahren Mitte August auf dem Joch eingeschneit und beinahe erfroren war.
leftNeighbours
  • Stilfser Joch, unters Joch, Penser Joch, Seefelder Joch, vom Joch, Grödner Joch, osmanischen Joch, eisernes Joch, Tuxer Joch, Foto Joch
rightNeighbours
  • Joch abzuschütteln, Joch spannen, Joch zerbrochen, Joch zu befreien, Joch Ochsen, Joch befreit, Joch abgeworfen, Joch befreiten, Joch keuchen, Joch spannt
wordforms
  • Jochen, Joch, Joche, Jochs, Joches