-
Es wurde im Zusammenhang mit dem Kampf gegen den Terror schon zu viel gelogen, getrickst, abgestritten, verdunkelt und geheuchelt.
تحاك المؤامرات وتنشر الأكاذيب ويتم التعتيم على الحقائق باسم مكافحة الإرهاب.
-
Trotzdem könnte sich Mubarak im Kampf gegen den Terror auch als Staatsmann und nicht nur als rüder Machtmensch erweisen.
ويذكر أنه بإمكان مبارك أن يثبت من خلال حربه على الإرهاب على أنه رجل دولة وليس رجل سلطة فحسب.
-
Die Demonstration der Kaufleute, Köche und Kellner von Scharm el- Scheich hat nämlich gezeigt, dass die Regierung und die Bürger im Kampf gegen den islamistischen Terror klare gemeinsame Interessen haben.
وقد كشفت التظاهرة التي قادها البائعون، والطباخون، والنادلون في شرم الشيخ عن المصالح المشتركة للحكومة والمواطنين في مواجهة الإرهاب.
-
Die Bundesrepublik spielt im Kampf gegen den internationalen Terror plötzlich eine entscheidende Rolle.
فألمانيا تلعب فجأة دورا كبيرا في محاربة الإرهاب العالمي.
-
Gerade im
Zeitalter der Globalisierung ließen die großen
Zukunftsfragen gar keine andere Wahl: Klimaschutz,
Energie- und Ressourcensicherheit oder den Kampf gegen
den Terror müsse man dringend gemeinsam angehen.
فليس هناك خيار آخر تسمح به القضايا
المستقبلية الكبرى ونحن الآن في عصر العولمة، حيث يجب أن يكون
هناك تعاون وثيق في التعامل مع حماية المناخ وتأمين الطاقة
ومصادرها وكذلك مقاومة الإرهاب.
-
Aber in keinem Kampf, auch nicht im Kampf gegen den Terror, dürfen wir unsere eigenen
zivilisatorischen Errungenschaften aushöhlen, die Demokratie und unseren Rechtsstaat
kompromittieren.
ولكننا في أي مواجهة نخوضها، ولا حتى في مواجهتنا للإرهاب، لا يجب أن نفرغ منجزاتنا الحضارية من محتواها ولا أن
نقبل بأنصاف الحلول فيما يتعلق بالديمقراطية ودولة القانون.
-
Dies wird noch verstärkt durch die Ideologie des "Kampfes gegen den Terror", die George W. Bush weiterhin propagiert:
يزداد تراجع تأثير واشنطن على تركيا من خلال إيديولوجيا "الحرب على الإرهاب"، التي لا يزال يروّج لها جورج دبليو بوش:
-
Vor diesem Hintergrund fordern die RAND-Strategen ein deutliches Umdenken im globalen "Kampf gegen den Terror".
يطالب ضمن هذا السياق الخبراء الاستراتيجيّون في مؤسَّسة راند بتغيير واضح لطريقة التفكير في "الحرب العالمية على الإرهاب".
-
Wenn die so genannte Baker-Kommission in den USA den Kampf gegen den Terror nun endlich wieder mit Diplomatie und Wachsamkeit aufnehmen will, anstatt mit militärischen Mitteln und organisierten Menschenrechtsverletzungen, dann ist auch dies endlich wieder mal ein gutes Zeichen.
والآن عندما تريد أخيرًا اللجنة المعروفة باسم لجنة بيكر Baker-Kommission أن تستأنف من جديد في الولايات المتّحدة الأمريكية الحرب على الإرهاب من خلال وسائل ديبلوماسية وبصورة حذرة، بدلًا من استخدام الوسائل العسكرية والانتهاكات المنظّمة لحقوق الإنسان - فعندها سيكون هذا العمل أيضًا بادرة خير أخرى تأتي بعد زمن طويل.
-
Dass Äthiopien im Kampf gegen die Islamisten eng mit den USA kooperiert, ist kein Geheimnis: Erst Ende September lobte US-Außenministerin Condoleezza Rice Äthiopien erneut als engen Verbündeten im "Kampf gegen den Terror".
ولا يخفى على أحد أن إثيوبيا تتعاون مع الولايات المتحدة في الحرب ضد الإسلاميين، وفي نهاية سبتمبر/أيلول جددت وزيرة الخارجية الأمريكية كوندوليزا رايس مديحها لـ "إثيوبيا" كحليف في "الحرب ضد الإرهاب".