-
Er wurde dabei erwischt, wie er die Telefongespräche abgehört hat.
تم القبض عليه وهو يتنصت على المكالمات الهاتفية.
-
Abhören von privaten Gesprächen ist illegal.
التنصت على المحادثات الخاصة غير قانوني.
-
Die Polizei musste seine Telefone abhören, um Beweise zu sammeln.
اضطرت الشرطة للتنصت على هواتفه لجمع الأدلة.
-
Er benutzte spezielle Geräte, um Gespräche abzuhören.
استخدم أجهزة خاصة للتنصت على المحادثات.
-
Sie verdächtigten, dass sie abgehört wurden.
كانوا يشتبهون في أنهم تعرضوا للتنصت.
-
"Es ist ein wichtiger Baustein in der
Sicherheitsarchitektur der Bundesrepublik
Deutschland", sagte Bundesinnenminister Wolfgang Schäuble in Berlin. Das Gesetz erlaubt
dem BKA künftig neben den Online-Durchsuchungen auch Videoüberwachungen von
Wohnungen und das Abhören von Telefonen.
وصرح وزير الداخلية الاتحادي فولفجانج شويبله في برلين بقوله: „يُعتبر ذلك بمثابة حجر
الأساس في بناء أمن جمهورية ألمانيا الاتحادية"، فضلاً عن التفتيش بواسطة الإنترنت يسمح
القانون للشرطة الجنائية الاتحادية مستقبلاً بالرقابة عن طريق التسجيل المصور للوحدات
السكنية وكذلك مراقبة الهواتف.
-
Es erlaubt unter anderem eine umfangreiche Zensur der Medien des Landes und das Abhören von Privattelefonen nach Gutdünken, es verbietet Demonstrationen und gestattet dem Innenministerium, Ägypter beliebig lange zu inhaftieren.
يتيح قانون الطوارئ هذا للسلطات صلاحيات منها فرض الرقابة الشاملة على وسائل الإعلام المصرية ومراقبة الهواتف الخاصة كيفما تشاء، ويمنع المظاهرات بالإضافة إلى أنَّه يسمح لوزارة الداخلية سجن المواطنين المصريين والتحفظ عليهم طلية ما تشاء.
-
Seine Gegner wenden ein, dass das Gericht, das 1978 im Rahmen des Foreign Intelligence Surveillance Act ( FISA,deutsch: Gesetz zum Abhören in der Auslandsaufklärung)geschaffen wurde und die Überwachung der nationalen Auslandsgeheimdienste regeln soll, für eine Ära vor dem Aufkommenvon Big Data konzipiert worden sei und dass die gegenwärtige Praxisüber die Bestimmungen des nach den Anschlägen vom 11. Septemberverabschiedeten Patriot Act hinausgehe.
ويزعم المعارضون أن المحكمة التي أنشئت في عام 1978 بموجبقانون مراقبة الاستخبارات الخارجية كانت مصممة لعصر سابق لقدومالبيانات الكبيرة، وأن الممارسة الحالية تمتد إلى أحكام القانونالوطني، والذي استن بعد هجمات الحادي عشر من سبتمبر/أيلول.
-
Manche dieser Maßnahmen – wie die unautorisierteÜberprüfung von Kontoinformationen oder das Abhören von Telefongesprächen – gefährden die Freiheit aller.
لكن بعض هذه الإجراءات ـ مثل الاطلاع بصورة غير قانونية علىسجلات البنوك والتجسس على المكالمات الهاتفية ـ يشكل تهديداً لحريةالجميع.
-
Es sind Radikale im rechtlichen Sinn, weil sie die Foltermethode „ Water- Boarding“ sowie flächendeckendes geheimes Abhören gutheißen.
وهم متطرفون على الصعيد القانوني، حيث يدعمون شكلاً منالتعذيب يتلخص في صب الماء على الوجه على نحو يجعل الشخص الخاضعللتعذيب يجرب شعور الغريق، فضلاً عن التنصت على المكالمات الهاتفيةسراً على نطاق واسع.
-
Oder haben sie eine Leiter , mit der sie ( den Himmel ) abhören ( können ) ? Dann soll doch ihr Abhörer eine deutliche Ermächtigung beibringen .
« أم لهم سلم » مرقى إلى السماء « يستمعون فيه » أي عليه كلام الملائكة حتى يمكنهم منازعة النبي بزعمهم إن ادعوا ذلك « فليأت مبين » بحجة مستمعهم مدعي الاستماع عليه « بسلطان مبين » بينة واضحة ولشبه هذا الزعم بزعمهم أن الملائكة بنات الله قال تعالى .
-
Und wir pflegten ja an Stellen von ihm Sitze zum Abhören einzunehmen ; wer aber jetzt abhört , der findet einen auf ihn wartenden Leuchtkörper .
« وأنا كنا » أي قبل مبعثه « نقعد منها مقاعد للسمع » أي نستمع « فمن يستمع الآن يجد له شهابا رصدا » أرصد له ليرمى به .
-
Oder haben sie eine Leiter , mit der sie ( den Himmel ) abhören ( können ) ? Dann soll doch ihr Abhörer eine deutliche Ermächtigung beibringen .
أم لهم مصعد إلى السماء يستمعون فيه الوحي بأن الذي هم عليه حق ؟ فليأت مَن يزعم أنه استمع ذلك بحجة بينة تصدِّق دعواه .
-
Und wir pflegten ja an Stellen von ihm Sitze zum Abhören einzunehmen ; wer aber jetzt abhört , der findet einen auf ihn wartenden Leuchtkörper .
وأنا كنا قبل ذلك نتخذ من السماء مواضع ؛ لنستمع إلى أخبارها ، فمن يحاول الآن استراق السمع يجد له شهابًا بالمرصاد ، يُحرقه ويهلكه . وفي هاتين الآيتين إبطال مزاعم السحرة والمشعوذين ، الذين يدَّعون علم الغيب ، ويغررون بضعفة العقول ؛ بكذبهم وافترائهم .
-
Wieso ließen Sie dieses Telefon abhören?
كيف عرفت لمن الهاتف الذي تطلب منة
-
Selbst Telefone dürfen Fahnder binnen kürzester Zeit abhören., Europol-Beamte dürfen weder Wohnungen durchsuchen noch Telefone abhören oder Verdächtige verhaften., Mit der Anlage kann man Musik oder Videos von verschiedenen modernen Tonträgern wie Compact Discs (CD) oder Digital Versatile Discs (DVD) und - dank des Plattenspielers von Jochen Räke - auch Lieder von den guten alten Schallplatten aus Vinyl abhören., Es ist nicht nachvollziehbar, dass man Wohnungen abhören darf, aber keine Videoaufzeichnungen machen darf., Dazu gehört das volle Programm: vorlesen, Vokabeln abhören, Diktate schreiben, auf den Wasserspielplatz bei der Bundesgartenschau gehen, gemeinsam Kater und Mäuse malen.", Denn der US-Aufklärer vom Typ EP-3 gilt als Spionagewunder, kann tief ins Land unter sich spähen, jeden Winkel ausleuchten, Funk- und Telefonverkehr abhören., Dort befinde sich in der dritten Abteilung der Dechiffrier-Raum, in dem Spezialisten den fremden Funkverkehr abhören., Dann kann die Polizei auch bei Ärzten, Anwälten, Steuer- und Drogenberatern, Wirtschaftsprüfern und Journalisten persönliche Gespräche abhören., Bei diesem Funktelefon (noch ein Prototyp) wird das Gespräch per Elektronik-Chip so verschlüsselt, dass nicht einmal Geheimdienste es abhören könnten., Ahnte sie, dass die vier Handys, die ihr Dodi während des Mittelmeer-Urlaubs gegeben hatte, möglicherweise nur dem Zweck dienten, dass sein Vater Mohammed al Fayed sie abhören konnte und über den Stand ihrer Zuneigung für Dodi im Bilde blieb?