-
Auch im Bildungssektor bietet sich ein
verbessertes Bild: Die Zahl der Schülerinnen und Schüler hat sich auf 6 Millionen
verfünffacht, seit 2001 wurden landesweit 3.500 Schulen gebaut.
وهناك أيضاً
تحسن في قطاع التعليم: لقد زاد عدد الطالبات والطلاب خمسة أضعاف ليصل إلى 6 ملايين، ومنذ 2001
تم بناء 3500 مدرسة.
-
Im kulturellen und sozialen Bereich sowie im Bildungssektor werden verschiedene Initiativen verfolgt. Die wichtigste ist vermutlich die Gründung einer "Deutschen Technischen Hochschule" in Lahore. Ich bin zuversichtlich, dass der Betrieb dort 2008 beginnen kann.
وثمة مبادرات عديدة قد تم إطلاقها في المجالات الثقافية والتعليمية والإجتماعية، أهمها على الأرجح إنشاء الجامعة التقنية الألمانية في لاهور. وأنا على ثقة أنها ستفتح أبوابها في عام 2008.
-
erklärt erneut, wie notwendig es ist, dass den afghanischen Kindern in allen Teilen des Landes Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen zur Verfügung stehen, begrüßt die im öffentlichen Bildungssektor erzielten Fortschritte und verweist darauf, dass der Nationale Bildungsstrategieplan eine vielversprechende Grundlage für weitere Erfolge darstellt;
تكرر تأكيد ضرورة توفير المرافق التعليمية والصحية للأطفال الأفغان في جميع أنحاء البلد، وترحب بالتقدم المحرز في قطاع التعليم العام، وتشير إلى الخطة الوطنية الاستراتيجية للتعليم باعتبارها أساسا يبشر بتحقيق مزيد من الإنجازات؛
-
Die Anstrengungen der Regierungen unterstützen, zusätzliche Mittel für Bildung und für Managementkapazitäten im Bildungssektor bereitzustellen und die Schulbesuchsquoten, vor allem für Mädchen und Frauen, zu verbessern.
دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لتخصيص موارد إضافية للتعليم، وتعزيز القدرات الإدارية لقطاع التعليم، وتحسين نسب الالتحاق، لا سيما بالنسبة للبنات والنساء.
-
In einigen dieser Länder hatte die nicht sachgerechte Gestaltung und Anwendung von Strukturanpassungspolitiken besonders nachteilige Auswirkungen auf den Bildungssektor, da sie einen Rückgang der Investitionen in die Bildungsinfrastruktur bewirkte.
وفي بعض هذه البلدان كان لتطبيق سياسات التكيف الهيكلي أثر شديد جدا في قطاع التعليم، لأنها أدت إلى تراجع الاستثمار في البنى الأساسية للتعليم.
-
In den 1970er und 1980er Jahren hatten die mittlerweileunabhängigen arabischen Staaten große Verbesserungen auf dem Bildungssektor vorzuweisen.
وفي سبعينيات وثمانينيات القرن العشرين، حققت الدول التياستقلت عن الاستعمار في العالم العربي تحسناً كبيراً في قطاعالتعليم.
-
Tatsächlich würden die monatlichen Militärausgaben des Westens für den Irak oder Afghanistan reichen, um die Hilfe für den Bildungssektor im Nahen Osten zu verdreifachen.
إن تكاليف شهر واحد فقط من الإنفاق العسكري الغربي في العراقأو أفغانستان تكفي لمضاعفة إجمالي المساعدات في مجال التعليم في الشرقالأوسط إلى ثلاثة أمثالها.
-
Chinas Politiker stehen damit vor einem Dilemma: Subventionieren sie ihre eigenen Bauern, so ziehen sie damit Geldaus dem Bildungssektor, dem Gesundheitswesen und aus dringendbenötigten Entwicklungsprojekten ab.
كل ذلك يضع صناع القرار السياسي في الصين أمام معضلة ضخمة.ذلك أن تقديم الإعانات للمزارعين في الصين من شأنه أن يحول التمويل منالتعليم، والصحة، ومشاريع التنمية الضرورية.
-
Stabile Wirtschaftspolitik und hohes wirtschaftliches Wachstum ermöglichten es der Regierung Blair, zusätzliches Geld inden Bildungssektor und das staatliche Gesundheitswesen zupumpen.
وبالتالي تمكنت حكومة بلير ، بفضل السياسة الاقتصاديةالمستقرة والنمو السريع، من ضخ أموال إضافية في مجالات التعليموالخدمات الصحية العامة.