New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
Probleme der Integration können die gesamtgesellschaftliche Entwicklung erheblich beeinträchtigen.
يمكن أن تؤثر مشاكل الاندماج بشكل كبير على التطور على مستوى المجتمع بأكمله.
-
Die Schule spielt eine entscheidende Rolle bei der Lösung von Problemen der Integration.
تلعب المدرسة دوراً حاسماً في حل مشاكل الاندماج.
-
Viele Flüchtlinge stehen vor ernsthaften Problemen der Integration in der Gesellschaft.
كثير من اللاجئين يواجهون مشاكل جدية في الاندماج في المجتمع.
-
Es ist wichtig, mehr über die Probleme der Integration zu diskutieren und Lösungen zu finden.
من المهم مناقشة مشاكل الاندماج بشكل أكثر وإيجاد حلول.
-
Die Regierung sollte Maßnahmen ergreifen, um die Probleme der Integration zu lösen.
يجب على الحكومة اتخاذ إجراءات لحل مشاكل الاندماج.
-
Viel zu viel wurde von den Richtern erwartet. Sie waren nicht in der Lage, die Probleme der Integration von Ausländern mit einem Urteil zu lösen.
لقد تم انتظار الكثير من القضاة. فليس باستطاعة القضاة أن يحلوا أزمة اندماج المهاجرين بحكم قضائي.
-
Jean erinnert sich noch genau an die Situation: "Ich hatte
gerade drei Stunden lang versucht, Probleme der Integration zu lösen, und wollte mich für
Bürger, also auch für diesen Herrn, einsetzen."
لا
يزال جان يتذكر الموقف بكل دقة: „حاولت لمدة ثلاث ساعات بكاملها أن أحل مشاكل الاندماج، وأردت أن أعمل من أجل
صالح المواطنين، أي من أجل صالح هذا السيد أيضا.“
-
Insbesondere die beiden Länder, deren Probleme einen Großteil der europäischen Integration des 20. Jahrhundertsvorantrieben – Deutschland und Italien – waren durch starkekulturelle und politische Vielfalt gekennzeichnet.
وبشكل خاص، كان البلدان اللذان أكدت مشاكلهما على الحاجة إلىالتكامل الأوروبي في القرن العشرين ــ ألمانيا وإيطاليا ــ مختلفانإلى حد كبير على الصعيدين الثقافي والسياسي.
-
So kann beispielsweise das Flüchtlingsproblem nicht vonumfassenderen Problemen hinsichtlich der Integration aller Einwohner Palästinas, Jordaniens und Israels – wo die Flüchtlingeam zahlreichsten sind – in Zivilgesellschaften getrennt werden, indenen sie sich eines gleichen rechtlichen Status und gleichem Zugang zu wirtschaftlichen und kulturellen Möglichkeiten erfreuenkönnen.
على سبيل المثال، لا يتأتى الفصل بين مشكلة اللاجئين والمشاكلالأكثر اتساعاً والتي تتعلق بتحقيق التكامل بين كافة سكان فلسطين،والأردن، وإسرائيل ـ حيث تتركز أكبر أعداد اللاجئين ـ في إطار مجتمعاتمدنية حيث يتسنى لهم أن يتمتعوا بوضع قانوني متساو وبحقوق متساوية فيالحصول على الفرص الاقتصادية والثقافية.