Examples
  • Der interreligiöse Dialog, Klima- und Umweltfragen, regionale Kooperation, politische Themen von gemeinsamem Interesse: Viele Anknüpfungspunkte für den Ausbau der Kooperation fand Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier während seines Aufenthalts in Indonesien.
    قال شتاينماير أثناء زيارته في أندونيسيا إنه توجد نقاط كثيرة لتعزيز التعاون مع أندونيسيا مثلاً الحوار بين الأديان، قضايا المناخ والبيئة، التعاون الإقليمي والمواضيع السياسية ذات الاهتمام المشترك.
  • Im Mittelpunkt des Treffens stehen regionale und globale Themen sowie das EU-GCC Freihandelsabkommen. Oman hat derzeit den Vorsitz des Golfkooperationsrats inne.
    يتركز اللقاء على موضوعات إقليمية وعالمية وكذلك على اتفاقية التجارة الحرة بين الاتحاد الأوروبي ومجلس التعاون الخليجي. ومن الجدير بالذكر أن عمان تترأس الدورة الحالية لمجلس التعاون الخليجي.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier ist mit dem israelischen Premierminister Benjamin Netanjahu zusammengetroffen. Themen des Gespräches waren der Nahostfriedensprozess, die bilateralen Beziehungen und regionale Themen.
    تقابل وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير مع رئيس الوزراء الإسرائيلي نتنياهو، حيث دارت بينهما محادثات حول موضوعات عملية السلام في الشرق الأوسط والعلاقات الثنائية، فضلاً عن الموضوعات الإقليمية الأخرى.
  • Im Mittelpunkt der Unterredung werden die bilateralen Beziehungen, der Wiederaufbau Afghanistans sowie regionale Themen stehen.
    سوف تتركز المحادثات على العلاقات الثنائية وإعادة إعمار أفغانستان وكذلك قضايا إقليمية.
  • In einem Gespräch mit dem irakischen Außenminister Hoshiar Zebari diskutierte Steinmeier eine Reihe von bilateralen und regionalen Themen:
    في حديث مع وزير الخارجية العراقي هوشيار زيباري ناقش شتاينماير مجموعة من الموضوعات الثنائية والإقليمية:
  • Wichtige regionale Themen wie der Krieg im Irak oder das Atomprogramm des Iran wurden kaum erwähnt.
    أما القضايا الإقليمية الرئيسية، مثل الحرب في العراق أوبرنامج إيران النووي، فلم يأت ذكرها إلا نادراً.