Examples
  • Die Regierung bemüht sich um den Kampf gegen Armut und Hunger.
    تسعى الحكومة لمكافحة الفقر والجوع.
  • Non-Profit-Organisationen spielen eine Schlüsselrolle im Kampf gegen Armut und Hunger.
    تلعب المنظمات غير الربحية دورًا محوريًا في مكافحة الفقر والجوع.
  • Die Vereinten Nationen setzen sich für den Kampf gegen Armut und Hunger ein.
    تعمل الأمم المتحدة على مكافحة الفقر والجوع.
  • Eines der Hauptziele der nachhaltigen Entwicklung ist der Kampf gegen Armut und Hunger.
    إحدى الأهداف الرئيسية للتنمية المستدامة هي مكافحة الفقر والجوع.
  • Bildung spielt eine entscheidende Rolle im Kampf gegen Armut und Hunger.
    التعليم يلعب دورا حاسما في مكافحة الفقر والجوع.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier hat sich vor Beginn der Generaldebatte der 63. Generalversammlung der Vereinten Nationen für weitere Anstrengungen im Kampf gegen Armut und Hunger in der Welt ausgesprochen. Es gebe selbstgesteckte Entwicklungsziele, bei denen man noch weit zurückhänge.
    أيد وزير الخارجية الألمانية فرانك – فالتر شتاينماير مواصلة الجهود المبذولة في محاربة الفقر والجوع في العالم، وذلك قبل بدء المناقشة العامة للدورة الثلاثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، وقال أنه لا زال هناك أهداف تنمية يجب أن نثابر من أجلها.
  • Vor Beginn des Gipfels hatte Wieczorek-Zeul weitere Initiativen Deutschlands im Kampf gegen Armut und Hunger angekündigt.
    أعلنت فيتشوريك تسويل قبل بدء المؤتمر عن مزيد من المبادرات الألمانية لمكافحة الفقر والجوع.
  • Darüber hinaus wirkten zivilgesellschaftliche und nichtstaatliche Organisationen 2007 an der neu eingeführten jährlichen Überprüfung auf Ministerebene des Wirtschafts- und Sozialrats und an den Runden Tischen des Forums für Entwicklungszusammenarbeit im Juli mit und präsentierten ihre Initiativen und Erfahrungen im Kampf gegen Armut und Hunger auf der ersten Innovationsmesse während der Arbeitstagung des Wirtschafts- und Sozialrats.
    وفضلا عن ذلك، قدم المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إسهامات في عام 2007 في الاستعراض الوزاري السنوي الذي استحدثه المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا وفي اجتماعات المائدة المستديرة لمنتدى التعاون الإنمائي التي عقدت في شهر تموز/يوليه، وعرضا مبادراتهما وخبراتهما في مجال مكافحة الفقر والجوع في معرض الابتكار الأول الذي أقيم أثناء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
  • Die Staats- und Regierungschefs, die im September zurjährlichen Generaldebatte bei der UNO zusammenkamen, waren sich in Bezug auf einen zentralen Punkt alle einig: Der Kampf gegen Armut, Hunger und Krankheit ist entscheidend für unser kollektivesÜberleben.
    ان قادة العالم والذين اجتمعوا في الامم المتحدة في سبتمبر مناجل حضور النقاش الدولي السنوي اتفقوا جميعا على نقطة مركزية : اهميةمحاربة الفقر والجوع والمرض حيث يعد ذلك امرا حيويا من اجل نجاتناالجماعية .
  • Nur wenn im Kampf gegen Hunger, Armut und Krankheitenrasche, vernünftige Maßnahmen ergriffen werden, besteht die Chance, Bedingungen für einen langfristigen Frieden zu schaffen.
    ولن تتسنى الفرصة لإيجاد الظروف الملائمة لترسيخ السلامالدائم إلا باتخاذ الخطوات السريعة الملموسة لمكافحة الجوع، والفقر،والمرض.