-
Die Vererbung des Familienbesitzes war recht komplex.
كَانَتْ عَمَلِيَّةِ التَوَرِيثِ لِمُمْتَلَكَاتِ العَائِلَةِ مُعَقَّدَةً بِشَكْلٍ كَبِيرِ.
-
Er hat seine künstlerischen Talente durch Vererbung erhalten.
تَسَلَّمَ مَوَاهِبَهُ الفَنِّيَّةِ عَنْ طَرِيقِ التَوْرِيثِ.
-
Die DNA-Träger bestimmen die Vererbung von physischen und psychologischen Merkmalen.
يَحْدِدُ حَمَلَةُ الدَّنَا الإرِثَ لِلسِّمَاتِ الجَسَدِيةِ وَالنَّفْسِيةِ.
-
Gesetze zur Vererbung ändern sich von Land zu Land.
تَتَغَيَّرُ قَوَانِينِ التَوْرِيثِ مِنْ بَلَدٍ إِلَى آخَرِ.
-
Die Frage der Vererbung ist in vielen Kulturen ein sensibles Thema.
قَضِيَّةُ التَوْرِيثِ تَعْتَبَرُ مَوْضُوعًا حَسَاسًا فِي الكَثِيرِ مِنْ الثَّقَافَاتِ.
-
Die Republiken führen eine Vererbung des Staatspräsidiums ein, und die Abgeordnetenhäuser dienen längst als feste Volksbasis der herrschenden Partei im Dienste der Führung, also vor allem als ein Transmissionsriemen von oben nach unten.
الأنظمة الجمهوريّة تدخل العامل الوراثيّ في التداول على رئاسة الدولة، أمّا المجالس البرلمانيّة فتواصل لعب دور القاعدة الشعبيّة للأحزاب الحاكمة التي تخدم القيادات؛ أي كقنوات عموديّة تصل القمّة بالقاعدة.
-
Wir sind entschlossen, die Vererbung von Mangelernährung und schlechter Gesundheit von einer Generation zur nächsten zu unterbrechen, indem wir allen Kindern sichere und gesunde Startbedingungen im Leben verschaffen, in allen Gemeinwesen den Zugang zu wirksamen, ausgewogenen, dauerhaften und nachhaltigen Systemen der primären Gesundheitsversorgung, mit entsprechenden Auskunfts- und Beratungsdiensten, eröffnen, angemessene Wasserver- und -entsorgungsdienste bereitstellen und bei Kindern und Jugendlichen gesunde Lebensgewohnheiten fördern.
ونحن مصممون على كسر حلقة سوء التغذية والضعف الصحي المتوارثة من جيل إلى جيل بأن نوفر لجميع الأطفال بداية آمنة وصحية لحياتهم؛ وتوفير نظم رعاية صحية أولية فعالة وعادلة ومطردة ومستدامة في جميع المجتمعات، وكفالة الوصول إلى المعلومات والخدمات الطبية؛ وتوفير المياه والمرافق الصحية المناسبة؛ وتشجيع اتباع الأطفال واليافعين لنمط حياة صحية.
-
Sie wurde in den vergangenen Jahren durch den Evolutionsbiologen Richard Dawkins weit verbreitet und vereint Darwins Theorie der natürlichen Auslese mit der Genetik Mendels,die die Vererbung erklärt.
وتذهب هذه التوليفة الجديدة، التي نُشِرَت على نطاق واسع فيالأعوام الأخيرة بواسطة ريتشارد دوكنز عالم الإحياء النشوئي من جامعةأكسفورد، إلى الجمع بين نظرية دارون في الانتقاء الطبيعي وقانون مندلفي علم الوراثة، وهو ما يفسر الوراثة.
-
Ihre Körper haben wahrscheinlich defensiv reagiert und sichkurzfristig durch die Veränderung der Gene für die nächsten Generationen angepasst, bis die “ Gefahr” vorbei ist – einesogenannte “weiche Vererbung”, die parallel zu langsamerenevolutionären Kräften stattfindet.
وربما تفاعلت أجسامهم دفاعيا، فتكيفت في الأجل القصير من خلالتغيير الجينات للأجيال القليلة التالية، أو إلى أن يزول "الخطر"، وهوما يطلق عليه وصف "الوراثة الناعمة" ويعمل بصورة متوازية مع قوىالتطور الأبطأ مفعولا.
-
Im Volk verbreitete Vorstellungen über Vererbung sind einbesonders kraftvolles kulturelles Instrument und sie sind nicht aufvormoderne Gesellschaften beschränkt.
تأتي الأفكار الشعبية حول الوراثة كأداة ثقافية قوية على نحوواضح، لكنها لم تكن فريدة أو غريبة بالنسبة لمجتمعات ما قبل العصرالحديث.
-
Sogar die moderne Wissenschaft hat ihre eigenen kulturellen Ideologien über Vererbung, die sich häufig nur schwer von denkomplexen Daten und der Hochtechnologie trennen lassen, von denenwir glauben, dass sie objektive, wertfreie Einblicke in die Naturgewähren.
وحتى العلم الحديث يعتنق معتقدات ومفاهيم ثقافية خاصة بشأنالوراثة، وكثيراً ما يكون من العسير أن نفصل هذه المعتقدات عنالبيانات والحقائق المعقدة والتقنيات المتطورة التي نؤمن بأنها تمنحنالـمحات موضوعية خالية من المحتوى القيمي للطبيعة.
-
Einmal mehr sind gesellschaftliche Bedeutungen mit Auffassungen von Vererbung verstrickt.
ومرة أخرى، تقع المدلولات الاجتماعية في شرك المعتقداتالمتعلقة بالوراثة.
-
Doch wie bei anderen Völkern auch, ist unsere eigene Anwendung dieser Information auf das Puzzle unserer Existenz starkvon unseren nicht-wissenschaftlichen Vorstellungen beeinflusst,unseren weit verbreiteten Volksideologien über Vererbung.
ولكننا مثل أي شعب آخر، يأتي تطبيقنا لتلك المعلومات، في إطارمحاولاتنا لحل لغز وجودنا، متأثراً إلى حد كبير بأفكارنا غير العلمية،أو بمفاهيمنا الشعبية المضللة بشأن الوراثة.
-
Lange Zeit wurden Forscher, die sich mit dem Leben und der Vererbung beschäftigten, in zwei Lager eingeteilt: Auf der einen Seite die Epigenetiker , die vor allem die Umwelteinflüsse auflebende Organismen hervorhoben und auf der anderen Seite die Präformisten , die sich in erster Linie auf die Ähnlichkeitenzwischen Eltern und deren Nachkommenschaft konzentrierten.
ولمدة طويلة كان الذين يدرسون طبيعة الحياة وعلم الوراثةينقسمون إلى معسكرين: أنصار التطور الوراثي التعاقبي الذين كانوايؤكدون على التأثيرات البيئية على الكائنات الحية، وأنصار التشكلالوراثي المسبق الذين أكدوا على أوجه التشابه بين الآباءوالذرية.
-
Typ der Vererbung:
نوع الإرث (برمجة):