die Entladung [pl. Entladungen]
Examples
  • Die Entladung des Containers hat den ganzen Tag gedauert.
    أمتدت عملية تفريغ الحاوية طوال اليوم.
  • Ich arbeite in der Abteilung für Warenentladung.
    أعمل في قسم التفريغ البضائع.
  • Die Entladung von elektrischer Energie kann gefährlich sein.
    يمكن أن يكون تفريغ الطاقة الكهربائية خطرا.
  • Nach der Entladung der Waren, wird das Inventar aktualisiert.
    بعد تفريغ البضائع، يتم تحديث الجرد.
  • Die Entladung des Schiffes ist wegen schlechten Wetters verzögert.
    تأخر تفريغ السفينة بسبب سوء الطقس.
  • Zumindest in den Kreisen, in denen ich mich bewege,fürchtet man sich am meisten vor einer plötzlichen Entladung„globaler Ungleichgewichte“: einem raschen und destabilisierenden Ende des sehr großen amerikanischen Handelsdefizits und des sehrgroßen asiatischen Handelsbilanzüberschusses.
    ويتلخص التخوف الرئيسي اليوم، في الدوائر التي أرتادها علىالأقل، في احتمالات العلاج المفاجئ "لاختلال التوازن العالمي": أوالنهاية السريعة للعجز التجاري الضخم الذي تعاني منه الولاياتالمتحدة، والفائض التجاري الضخم الذي تتمتع به آسيا.
  • Unsere Zeit ist jedoch von Säkularisierung weit entferntund gekennzeichnet von gewaltigen Entladungen religiösen Eifers.
    ولكن بعيداً عن اتسام عصرنا بصفة العلمانية، فقد شهد هذاالعصر عدداً ضخماً من حالات تفجر العواطف الدينية.
  • Vor einigen Jahren sorgte man sich über das Risiko einerungeordneten Entladung der „globalen Ungleichgewichte“.
    قبل بضعة أعوام ساد القلق من المخاطر المترتبة على الحل غيرالمنظم "للخلل في التوازن العالمي".
  • Die jüngste Entladung der lange zurückgehaltenenöffentlichen Entrüstung sollte einen Wendepunkt darstellen, nachdem sich echte Fortschritte in Richtung einer gleichberechtigten Gesellschaft beschleunigen. Doch um wirksame politische Maßnahmenzu entwerfen, mit denen die Hindernisse für Frauen und Mädchenabgebaut werden können, muss man beurteilen, inwiefern Einstellungen und Gewohnheiten vorherrschen, die ihr Potenzialbegrenzen.
    ان الانفجار الاخير للغضب العام والذي كان ساكنا لفترة طويلةيجب ان يجعلنا نصل لنقطة اللاعودة مما يعجل في احراز تقدم حقيقيباتجاه مجتمع اكثر مساواة ولكن وضع سياسات فعالة من اجل التقليل منالعوائق التي تواجه النساء والبنات يتطلب قياس مدى انتشار التصرفاتالسلوكية والعادات التي تحد من امكانية ان تحقق النساء والبناتلامكانياتهن .
  • Vor Sable lsland. Kurz Vor der Entladung.
    اثنان , هذا الجزء الواطئ جنوب جزيرة السمّور جاهز للانفجار
  • Statische Entladungen hoch oben.
    هذا تفريغ عالي من الشحنات الاستاتيكيه
  • Statische Entladungen verursachen Superstürme mit Massenblitzschlägen.
    تفريغ الشحنات الاستاتيكيه في الجوّ سيخلق عواصف خارقة بها مئات من البرق و الرعد فى الميل المربع
  • Statische Entladungen.
    هذا تفريغ شحنات ستاتيكيه مرتفع جدا
  • Eine Entladung wäre also zu riskant ... ... es sei denn, ein anderer Kernelthread springt ein und übernimmt die Aufgabe. ... aber Sie wollen ja sicherlich nicht inmitten eines ungültigen Speichers landen.
    وخير لك ألا تكون الذاكرة خاطئة مرحباً؟
  • Was wir suchen, ist etwas, das die Entladung von der Mikrowellen-Umwandlung von großen Energieimpulsen übermitteln kann.
    ما نبحث عنه هو شيء يمكنه تلقي تفريغات الموجات الصغرى .المحوّلة من الإشعاعات الطاقية الكبيرة
Synonyms
  • إخلاء ، إفراغ
Synonyms
  • Explosion, Befreiung, Schlag, Ausbruch, Krach, Knall, Detonation, Eruption, Entladung, Verpuffung
Examples
  • Hankes emotionale Entladung sollte kein Einzelfall bleiben., Nach Angaben des Zollkriminalamts von Donnerstag wurden bei der Entladung von 14 verdächtigen Containern aus China in den vergangenen vier Wochen insgesamt rund 120 Millionen "augenscheinlich, US-Forscher haben nämlich nachgewiesen, dass die Abgase, die Autos, Industrie und Bürohäuser werktags in die Atmosphäre ablassen, die Regenwolken "impfen" und so deren Entladung vor allem am Samstag und Sonntag herbeiführen., So könne die Oberstufe einer Rakete nach dem Andocken an die künftige Raumstation und der Entladung von Proviant oder Geräten erneut beladen und mit Nutzlast zur Erde zurück geschickt werden, ohne dass teure Shuttle-Transporte notwendig werden., Die Entladung eines einzigen großen Container-Schiffs bedeutet eine Lkw-Schlange von mehr als 60 Kilometern!, Aber dagegen sträuben wir uns mit jeder chemoelektrischen Entladung entlang unserer Nervenstränge., In der Politik kommen Erdbeben nicht immer aus heiterem Himmel, sondern kündigen sich oft durch die Entladung kleinerer Spannungen an., Etwa ein Dutzend mit Waffen und schwerem Gerät beladene Schiffe für die ursprünglich geplante Bodenoffensive warten seit Wochen vor der türkischen Küste auf Entladung., Im türkischen Hafen Iskenderun wird die Entladung von US-Militärmaterial dennoch fortgesetzt., Für die schnelle Entladung von Schiffen steht das Hafenpersonal rund um die Uhr zur Verfügung.
leftNeighbours
  • elektrische Entladung, elektrischen Entladung, zur Entladung, vollständigen Entladung, Heftige Entladung, einmalige Entladung
rightNeighbours
  • Entladung drängenden, Entladung unter Wasser, Entladung fließt
wordforms
  • Entladung, Entladungen