-
Ich habe einen interessanten Artikel in der Rubrik "Gesundheit und Fitness" gefunden.
لقد وجدت مقالة مثيرة للاهتمام في عنوان "الصحة واللياقة البدنية".
-
Die Zeitung hat ihre Rubriken neu strukturiert.
لقد أعادت الصحيفة تنظيم عناوينها.
-
Die Rubrik "Reisen" ist mein Lieblingsteil der Zeitschrift.
عنوان "السفر" هو جزءي المفضل من المجلة.
-
Unter der Rubrik "Aktuelles" findest du die neuesten Nachrichten.
تحت عنوان "الأخبار الحالية" ستجد أحدث الأخبار.
-
Die Rubrik "Kultur und Kunst" bietet tiefe Einblicke in verschiedene Kulturbereiche.
يوفر عنوان "الثقافة والفن" نظرة ثاقبة على مختلف مجالات الثقافة.
-
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
وقد عرضت ”الملامح البارزة لنتائج“ كل باب من أبواب الميزانية الإنجازات الرئيسية لكل برنامج، بينما وصفت ”إنجازات البرامج الفرعية“ التقدم المحرز في تحقيق كل إنجاز متوقع استنادا إلى مؤشرات الإنجاز والمعلومات المتعلقة بالنتائج التي تم الحصول عليها من مصادر أخرى مثل التقييمات الخارجية والداخلية.
-
nimmt außerdem Kenntnis von dem Vorschlag, im Zusammenhang mit Leistungsnormen eine umfassende Methodik für die Leistungsmessung und das Leistungsmanagement aus gesamtsystemischer Perspektive auszuarbeiten, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung ab ihrer zweiundsechzigsten Tagung in regelmäßigen Abständen über die unter den Rubriken Fristeinhaltung, Qualität, Haushaltsvollzug sowie Lernen und Wachstum im Organisationskontext vorgeschlagenen spezifischen Indikatoren Bericht zu erstatten;
تلاحظ أيضا الاقتراح المتعلق بمعايير أعباء العمل لاستحداث منهجية شاملة لقياس وإدارة الأداء من منظور المنظومة بكاملها، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقارير دورية إلى الجمعية العامة، اعتبارا من دورتها الثانية والستين، عن المؤشرات المحددة المقترحة في إطار عناوين احترام المواعيد والجودة والأداء المالي والتعلم والنمو على صعيد المنظمة؛
-
beschließt, die unter der Rubrik "Richtliniengebende Organe" veranschlagten Mittel zur Deckung der Reisekosten der Vertreter dieser Organe um 10.000 Dollar zu kürzen;
تقرر تخفيض الموارد المقترح تخصيصها لتكاليف سفر الممثلين في إطار هيئات تقرير السياسات بمبلغ 000 10 دولار؛
-
beschließt außerdem, die in der Rubrik "Programmunterstützung" veranschlagten Mittel für Möbel und Ausstattung um 40.200 Dollar zu kürzen;
تقرر أيضا تخفيض الموارد المقترحة للأثاث والمعدات في إطار دعم البرنامج بمبلغ 200 40 دولار؛
-
bedauert zutiefst, dass einige Beträge, die früher unter den Rubriken "Stellen", "Andere Personalkosten", "Allgemeine Betriebskosten" und "Verbrauchsgüter und Material" finanziert wurden, in weniger transparenter Form unter der Rubrik "Zuschüsse und Beiträge" ausgewiesen sind;
تعرب عن بالغ أسفها لأن المبالغ التي كانت تمول في السابق في إطار الوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد قد عرضت بطريقة تنقصها الشفافية في إطار تقديم المنح والتبرعات؛
-
ersucht den Generalsekretär, den Mittelbedarf wieder nach dem Ausgabezweck unter anderen Rubriken als der Rubrik "Zuschüsse und Beiträge" auszuweisen und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
تطلب إلى الأمين العام أن يعيد إدراج الاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق مع مخصصات أخرى عدا المنح والتبرعات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛
-
ersucht den Generalsekretär ferner, in dem Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 den Mittelbedarf nach Ausgabenzweck unter anderen Rubriken als der Rubrik "Zuschüsse und Beiträge" auszuweisen;
تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يعرض الاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق مع مخصصات أخرى عدا المنح والتبرعات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
-
a) wird am Ende des Wortlauts in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" die Formulierung "im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen und Beschlüssen der Generalversammlung und des Sicherheitsrats" hinzugefügt.
(أ) تضاف في نهاية النص تحت خانة الإنجازات المتوقعة عبارة ”وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة“.
-
b) wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" der jetzige Wortlaut von Buchstabe i) durch die Formulierung "Gewährung von Wahlhilfe an Mitgliedstaaten auf deren Ersuchen" ersetzt.
(ب) تحت خانة مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن الفقرة الفرعية '1` المدرجة بعبارة ”تقديم المساعدة الانتخابية للدول الأعضاء نزولا عند طلبها“.
-
a) in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren",
تحت مؤشرات الإنجاز: