-
Investitionen beinhalten immer ein gewisses Risiko.
الاستثمارات تنطوي دائمًا على مخاطر معينة.
-
Das Leben ist voller Risiken und Chancen.
الحياة مليئة بالمخاطر والفرص.
-
Das größte Risiko besteht darin, kein Risiko einzugehen.
أكبر مخاطرة هي عدم المخاطرة.
-
Risikomanagement ist ein wichtiger Bestandteil jedes Unternehmens.
إدارة المخاطر هي جزء مهم من أي شركة.
-
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
من لا يغامر لا ينتصر.
-
Die Araber, die unter hohem persönlichem Risiko für Freiheit eintreten, sollten sich auf uns verlassen können. Und nicht verlassen fühlen.
والعرب الذين ينشطون من أجل الحرية معرّضين حياتهم للخطر عليهم الشعور أن بإمكانهم الاتكال علينا لا الشعور بأنهم يقفون لوحدهم.
-
Risiko - das ist ein Teil dieses Berufes, hatte die russische Journalistin Anna Politkowskaja einmal gesagt.
المخاطرة هي صلب مهنة الصحافة، هذا ما قالته ذات مرة الصحفية الروسية آنا بوليتكووسكايا.
-
Aber auch in einem Land wie Russland, das wirtschaftlich und politisch nach Westen strebt, ist das Risiko hoch.
ولكن الخطورة قائمة أيضا في دول أخرى مثل روسيا على الرغم من إنها تتطلع إلى الغرب في نظامها الاقتصادي والسياسي.
-
Aber vielleicht gibt es manchmal nur die Wahl zwischen einem Risiko und einem noch größeren Risiko.
ويبدو أن الخيار هو بين أمرين أحلاهما مر وكلاهما محفوف بالمخاطر.
-
Wer künftig Ägypten bucht, bucht das Risiko mit.
فمن يحجز بغية زيارة مصر فإنه يحجز المجازفة أيضاً.
-
„Ich beglückwünsche die Stadt Weimar zu dieser Wahl! Issam Younis und seine
Organisation al-Mezan setzen sich tagtäglich für den Schutz der
Menschenwürde und der Menschenrechte ein - ohne Ansehen der Person und
ohne Parteinahme. In einer Situation wie in Gaza erfordert das
außerordentlichen Mut, denn alle Mitarbeiter gehen ein hohes persönliches
Risiko ein.
„أود أن أهنئ مدينة فايمار على هذا الاختيار! إن عصام يونس
ومنظمته "الميزان" يعملان يومياً على حماية كرامة الإنسان
وحقوق الإنسان بغض النظر عن مكانته ودون تحيّز. وفي وضع
مثل وضع غزة يتطلب هذا العمل قدراً غير عادي من الشجاعة، حيث يتعرض المشاركون فيه إلى خطر
شخصي جسيم.
-
Die Ankündigung der Hamas, den unter ägyptischer Vermittlung
ausgehandelten Waffenstillstand mit Israel nicht zu verlängern,
bringe ein neues Risiko in die Region, so Steinmeier: "Ich hoffe,
dass es in den noch ausstehenden Gesprächen gelingen kann, die
Überzeugungsarbeit zur Verlängerung der Waffenruhe
fortzusetzen."
ثم عبر شتاينماير بقوله إن إعلان حماس عن عدم تمديد الهدنة مع
إسرائيل – التي تم الاتفاق عليها بوساطة مصرية – من شأنه أن يجلب
خطراً جديداً إلى المنطقة: „إني أرجوا أن تنجح المحادثات المعلقة في
مواصلة الجهود من أجل إقناع الأطراف لتمديد الهدنة.“
-
Eine gefährliche Entwicklung in Zeiten, in denen das Risiko eines bewaffneten islamischen Aufstandes täglich wächst.
وهذا تطوّر خطير في الوقت الذي يزداد فيه يوميًا خطر قيام تمرّد إسلامي مسلَّح.
-
Dieses Risiko wird Obama nicht eingehen.
وهذا ما لم يخاطر به أوباما.
-
Schließlich stellt sich auch die Frage, ob Gaddafi mit seinen Reformplänen nicht das Risiko eingeht, die Basis seines eigenen Staatsmodells und der entsprechenden Ideologie zu unterminieren.
وأخيرًا لا بدّ أيضًا من طرح السؤال عما إذا كان القذافي لا يخاطر من خلال مثل هذه الإصلاحات بتقويض أساس نظام دولته وأساس أيديولوجيته المتطابقة مع هذا النظام؟
-
Hierbei ist das Risiko tödlicher Unfälle fünfmal höher als bei Tretminen., Er weiß, dass er ein höheres Risiko eingeht als andere, aber "ich würde auch lieber bei Tempo 300 im Rennwagen sterben, als auf einer normalen Straße von einem Auto überfahren zu werden"., Mit dem Thema Risiko hat sich Massa schon intensiv auseinandergesetzt: "Ich glaube daran, dass jeder gehen muss, wenn seine Zeit gekommen ist.", Mit dem Thema Risiko hat sich Massa schon intensiv auseinander gesetzt: "Ich glaube daran, dass jeder gehen muss, wenn seine Zeit gekommen ist.", "Für die kirchliche Trauung", sagt seine Frau, "ist mir ein Sommertag ohnehin lieber, weil ich das Risiko ausschließen möchte, dass es wieder so eiskalt ist wie bei der standesamtlichen.", Dennoch komme es immer noch gelegentlich zu falschen Deklarationen, räumt Kat-Geschäftsführer Caspar von der Crone ein: "Das Risiko, erwischt zu werden, ist für Betrüger aber erheblich größer geworden.", Nach Einsicht in die Unterlagen fragen sich die Berliner Parlamentarier auch, wie groß das Risiko ist, dass die Bankgesellschaft selbst mit den Milliardenbeträgen des Steuerzahlers nicht überlebt., Sie spielen auf Tempo und Risiko - und gewinnen haushoch., Deshalb müssen wir noch abwarten, zudem Ferrari ja noch mit dem alten Auto unterwegs war, auch wenn ich der Meinung bin, dass ihnen das neue Auto nicht viel bringen wird. wäre Ferrari sicher das Risiko eingegangen, damit zu fahren., Eine solche Einigung mit Schmid werde das finanzielle Risiko von France Telecom erheblich reduzieren, sagte Finanzvorstand Jean-Louis Vinciguerra.