-
Er ist ein aktives Parteimitglied.
هو عضو فعال في الحزب.
-
Sie wurde gerade zum Parteimitglied gewählt.
تم انتخابها للتو عضوًا في الحزب.
-
Ich bin seit vielen Jahren Parteimitglied.
أنا عضو في الحزب منذ سنوات عديدة.
-
Als Parteimitglied hat er bestimmte Pflichten.
كعضو في الحزب، لديه واجبات معينة.
-
Das Parteimitglied hat seine Meinung geäußert.
أعرب عضو الحزب عن رأيه.
-
Wäre das der Fall, hätte der Staatsanwalt konkrete Taten der Partei anführen können, und nicht nur Äußerungen von Parteimitgliedern, welche bis dato kein Grund für Strafverfahren waren.
فلو كانت الحال كذلك لكان بوسع المدعي العام اتِّهام الحزب بالقيام بـ"نشاطات" وليس مجرَّد تصريحات أدلى بها أعضاء في الحزب لم تشكِّل حتى ذلك أي سبب لاتِّخاذ إجراءات قانونية جزائية.
-
Die polarisierende Politik Erbakans ging aber auch einigen führenden Parteimitgliedern zu weit.
إلا أن سياسة الاستقطاب التي كان يمارسها أربكان كانت تمضي إلى أبعد مما يبتغيه أيضا بعض العناصر القيادية من حزبه.
-
Jüngste Berichte von der Registrierung der Kandidaten aber lassen darauf schließen, dass viele der alten Garde angehörenden Parteimitglieder für das Parlament kandidieren wollen und diese Namen werden nicht leicht von den Kandidatenlisten gestrichen werden können.
ومع ذلك، التقارير الجديدة عن تسجيل المرشحين تشير إلى أن العديد من أعضاء الحرس القديم يريدون خوض الانتخابات البرلمانية ولن تحذف أسماؤهم بسهولة من قائمة الترشيح.
-
Er gilt seitdem als Baathisten-Jäger. Allawi indes bekam einen Großteil seiner Stimmen von ehemaligen Baath-Parteimitgliedern.
ومنذ ذلك الحين يعتبر المالكي من أبرز مضطهدي البعثيين، إلاَّ أنَّ إياد علاوي حصل على معظم أصواته من أعضاء سابقين في حزب البعث.
-
So wundert es nicht, dass gerade die Kirchen der Armenier, die überdies eine ethnische Minderheit bilden, als Rekrutierungsorte für Parteimitglieder bekannt sind. Tendenziell – wenngleich weniger offenkundig – loyal zum Regime verhält sich auch die Mehrheit der Drusen, die drei bis vier Prozent der Bevölkerung stellen. Die wegen ihrer Religion von Sunniten wie Christen verächtlich beäugte Gemeinschaft dient in der Armee – oder wahrt angesichts der derzeitigen Unruhen betontes Schweigen.
ولهذا ليس عجيباً أن تصبح الكنائس الأرمنية تحديداً – التي تشكل فوق ذلك أقلية عرقية – مشهورةً كمراكز لاستقطاب أعضاء جدد لحزب البعث. في الاتجاه نفسه – وإن بشكل أقل علانية – تسير أقلية سورية أخرى، وهي أقلية الدروز التي تكوّن ما بين ثلاثة وأربعة في المئة من عدد السكان. ويقوم الدروز – الذين ينظر إليهم السنة والمسيحيون على حد سواء نظرة احتقار بسبب عقيدتهم الدينية – بالخدمة في الجيش، وهو ما يجعل تلك الأقلية تلتزم الصمت التام بسبب الاضطرابات السائدة في الوقت الحالي.
-
Geeinigt durch das Charisma ihres Führers und die Parteidisziplin, werden die Parteimitglieder das verheerte Landlenken und einigen.
ومع توحد أعضاء الحزب وتكاملهم بفضل الكاريزما الشعبية التييتمتع بها زعيمهم، وبفضل انضباط الحزب، فلسوف يصبح بوسعهم توحيد هذهالدولة البائسة المخربة.
-
Wenige Menschen, selbst Parteimitglieder, glauben noch anden Marxismus- Leninismus, geschweige denn an den Maoismus.
والحقيقة أن القليل من الناس، وحتى بين أعضاء الحزب، ما زالوايؤمنون باللينينية الماركسية، ناهيك عن الماوية.
-
Ein hoher Beamter der Kommunistischen Partei, Bo Xilai,wurde entlassen – und angeklagt für Verbrechen wie das Abhörenanderer hoher Parteimitglieder, darunter Präsident Hu Jintao –während die Rolle seiner Frau bei dem möglichen Mord einesbritischen Geschäftsmannes untersucht wird.
فقد أُسقِط بو تشي لاي، أحد كبار المسؤولين في الحزب الشيوعيــ متهماً بارتكاب جرائم تشمل التنصت على غير من زعماء الحزب، بما فيذلك الرئيس هو جين تاو ذاته ــ في حين يجري التحقيق مع زوجته فيمايتصل بدورها المزعوم في جريمة قتل رجل أعمال بريطاني.
-
Der Prager Frühling wurde durch eine Krise in der Kommunistischen Partei ausgelöst, doch verfälscht die Behauptung,er sei lediglich das Ergebnis politischer Plänkeleien unter Parteimitgliedern gewesen, die Geschichte und leugnet einenbedeutsamen Teil des nationalen Vermächtnisses.
كانت أزمة الحزب الشيوعي بمثابة المحرض الذي نشأت بفعله حركةربيع براغ، ولكن الزعم بأن الحركة كانت مجرد نتيجة للصراع السياسي بينأعضاء الحزب يشكل تزييفاً للتاريخ وإنكاراً لقسم كبير من التراثالوطني.
-
Aus Angst, Stimmen und Parteimitglieder an die neue Parteizu verlieren, sind die Sozialdemokraten einfach nicht in der Lage, Schröders Reformagenda fortzusetzen.
وعلى هذا فإن الحزب الديمقراطي الاجتماعي لا يستطيع ببساطة أنيواصل أجندة شرودر الإصلاحية، خوفاً من خسارة الناخبين وأعضاء الحزبلصالح الحزب الجديد.