der Park [pl. Parks ; Parke [selten] ; Pärke [schweizer.]]
Examples
  • Ich gehe oft in den Park zum Joggen.
    أذهب غالبا إلى المَخْزَن للجري.
  • Bitte park das Auto in der Garage.
    من فضلك، اصطف السيارة في المَخْزَن.
  • Der Park im Stadtzentrum ist sehr groß.
    المَخْزَن في مركز المدينة كبير جدا.
  • Ich habe mein Fahrrad im Park vergessen.
    لقد نسيت دراجتي في المَخْزَن.
  • Kann ich mein Auto in Ihrem Parkplatz parken?
    هل يمكنني أن أصف سيارتي في مَخْزَنك؟
  • Dürfen Männer heute in den Park?
    هل يسمح للرجال بدخول الحديقة اليوم؟
  • Wo ist hier ein Park?
    أين أقرب حديقة؟
  • Im Amphitheater des Al-Azhar-Parks besang man Anfang April den Kairener Abendhimmel. Die Schäl Sick Brass Band spielte und tanzte und animierte ihr großes Publikum, das auch auf die Hausdächer der anliegenden Viertel ausgeweitet schien.
    في مطلع أبريل / نيسان على المسرح المكشوف لحديقة الأزهر صدح سماء ليل القاهرة بالموسيقى والأغنيات، حيث عزفت الفرقة النحاسية "شايل زيك" (الجانب الخطأ) ورقصت وحمست جمهورها الكبير، الذي بدا منتشراً أيضاً فوق أسطح المنازل في الأحياء المحيطة بالحديقة.
  • Glänzende Limousinen und Jeeps drängen sich auf dem Parkplatz vor dem schmucken Mado-Café, das tagsüber auch von jungen Frauen in kurzen Röcken oder hautengen Jeans frequentiert wird. In den Parks entlang des Boulevards wird Musik bis spät in die Nacht gespielt.
    تتوافد السيارات وعربات الجيب البراقة اللامعة إلى موقع صف السيارات في مقابل مقهى أنيق باهر يحمل اسم "مادو". تتردد على هذا المقهى في ساعات النهار فتيات أيضا يرتدين تنورات قصيرة أو بنطلونات الجينز الضيقة. وفي الحدائق الواقعة على امتداد الجادة ترتفع أصوات الموسيقى حتى ساعات متأخرة من الليل.
  • Ein Marmorstein ziert den kleinen Park mit einem Zitat der französischen Philosophin und Journalistin Simone de Beauvoir: Man könne nur dann Freiheit kosten, wenn andere frei sind.
    نقشت فوق الحجر الرخامي الذي يزيّن الحديقة الصغيرة العبارة التالية للفيلسوفة والصحافية الفرنسية سيمون دي بوفوار: "لا ينعم أحد بروح الحرية إلا إذا كان الآخرون أيضا أحرارا".
  • nimmt Kenntnis von den Problemen, die einige Ständige Vertretungen im Zusammenhang mit der Durchführung des Programms für das Parken diplomatischer Fahrzeuge hatten, und wird mit der Angelegenheit befasst bleiben, um sicherzustellen, dass das Programm auch künftig ordnungsgemäß auf faire, nichtdiskriminierende, wirksame und demzufolge völkerrechtskonforme Weise durchgeführt wird;
    تلاحظ المشاكل التي تواجهها بعض البعثات الدائمة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية، وستبقي هذه المسألة قيد النظر بغية مواصلة المحافظة على تنفيذ برنامج وقوف السيارات تنفيذا سليما وبطريقة نزيهة وفعالة وغير تمييزية ومتسقة بالتالي مع القانون الدولي؛
  • begrüßt es, dass die zweite Überprüfung der Durchführung des Programms für das Parken diplomatischer Fahrzeuge vorgenommen wurde, nimmt von ihren Ergebnissen sowie von den Standpunkten der Ausschussmitglieder Kenntnis und fordert das Gastland zur Behebung der Probleme auf, die von Ständigen Vertretungen im Rahmen der Überprüfung gemeldet wurden;
    ترحب بإجراء الاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات، وتلاحظ نتائج هذا الاستعراض وكذلك مواقف أعضاء اللجنة، وتهيب بالبلد المضيف أن يعالج المشاكل التي أبلغت عنها البعثات الدائمة في سياق الاستعراض؛
  • Herr Kevin Horace Parker (Australien)
    السيد باتريك ليبتون روبنسون (جامايكا)
  • stellt fest, dass der Ausschuss eine erste eingehende Überprüfung der Durchführung des Programms für das Parken diplomatischer Fahrzeuge vorgenommen hat, wie vom Rechtsberater in seinem Rechtsgutachten vom 24. September 2002 empfohlen, mit dem Ziel, die Probleme zu beheben, die einige Ständige Vertretungen im ersten Jahr des Programms hatten, und kontinuierlich sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß auf faire, nichtdiskriminierende, wirksame und völkerrechtskonforme Weise durchgeführt wird, und dass er mit der Angelegenheit befasst bleiben wird;
    تلاحظ أن اللجنة أجرت استعراضا أوليا مفصلا لتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية، حسب ما أوصى به المستشـار القانـــوني في الفتوى التي أدلى بها فـــي 24 أيلول/سبتمبر 2002، بغية معالجة المشاكل التي واجهتها بعض البعثات الدائمة خلال العام الأول من البرنامج، ومواصلة كفالة تنفيذه بشكل صحيح ومنصف وغير تمييزي وفعال ويتماشى بالتالي مع القانون الدولي، وأنها ستبقي المسألة قيد النظر؛
  • - Seon Ki Park (Republik Korea)
    - سيون كي بارك (جمهورية كوريا)
Synonyms
  • Garten
    هُريّ ، مُستودع
Synonyms
  • Garten, Anlagen, Park, Rasen, Rabatte, Lustgarten, Grünanlage, Vergnügungspark, Parkanlage, Wildpark
Examples
  • Ein Werk der Jugend wie des Alters, eine Frucht vierzigjähriger Mühen ist der allmähliche Übergang vom stolzen Park zum armseligen Städtchen, den Herzog Franz schuf., Aber du bist ja in einem Park, genieße, was er dir bieten kann., Auch mußte der Herzog sein eigener Pfadfinder sein; es gab, als er 1768 zu schaffen begann, noch keinen Park in Deutschland, dessen Schöpfer künstlerische Absichten verwirklicht hätte., Das Terrain war für einen Park wenig geeignet., Da hatte ich gleich eine Probe von dem künstlerischen Grundsatz des Herzogs: den Park nirgendwo abzugrenzen, ihn möglichst zwanglos in die Umgebung verlaufen zu lassen, während sein Rivale Pückler-Muskau ebenso starr das Gegenteil durchführte., Das Haus, in dem ich wohne, steht in einer Art Park, oder Wald, oder Wildnis, wie man es nennen will, und ist sehr einsam., Da blickt er schon über die Wipfel der niederen Tannen, welche den Park einsäumen, und silberner Duft erfüllt die Terrasse, die Baumgruppen, die ganze Landschaft, so weit das Auge reicht, in der Ferne sanft verschwimmend, gleich zitternden Gewässern., Aus dem Park tönt der leise, weinerlich verliebte Lockton einer Katze, und ich sitze auf einem Schemel zu den Füßen meiner Göttin und erzähle von meiner Kindheit., Das eben ist das Humoristische meiner Lage, daß ich, wie der Bär in Lilis Park, fliehen kann und nicht will, daß ich alles dulde, sobald sie droht, mir die Freiheit zu geben., Der Prinz nahm hierauf bald Abschied und verliess das Palais, um, als es vollständig dunkel geworden war, durch den Park zurückzukehren.
leftNeighbours
  • Köllnischen Park, Görlitzer Park, National Park, Scharnhauser Park, Space Park, Emscher Park, Forstenrieder Park, Olympic Park, Wörlitzer Park, Bletchley Park
rightNeighbours
  • Park Frankenholzer, Park Avenue, Park Kolonnaden, Park Hyatt, Park Sanssouci, Park 6-7, Park Ride, Park Biesdorf, Park TaP, Park Hotel
wordforms
  • Park, Parks