-
Ich habe nicht an die Prüfung teilgenommen.
لَمْ أشترك في الاختبار.
-
Er hat ihr nicht gesagt, dass er krank ist.
لَمْ يخبرها بأنه مريض.
-
Sie haben die Reportage nicht gesehen.
لَمْ يشاهدوا التقرير الإخباري.
-
Wir haben das Konzert nicht genießen können.
لَمْ نكن نستطيع الاستمتاع بالحفل الموسيقي.
-
Du hast mich nicht verstanden.
لَمْ تفهمني.
-
Auch eine internationale Expertise konnte die Verantwortlichen in Lybien nicht von ihren kruden Theorien abbringen.
هذا ولم يتمكن –حتى تقرير دولي- من إرجاع المسئولين الليبيين عن نظرياتهم المتعسفة.
-
In dieser Angelegenheit gehe es nicht um Recht, sondern einzig und allein um Politik. Der bulgarischen Seite dürften jedoch keine Vorwürfe gemacht werden, weil alles in den Händen Libyens liege, so Gatew in der bulgarischen Internetzeitung Mediapool.
وصرح جاتيو للجريدة البلغارية (مديابول) على شبكة المعلومات إن المحكمة برمتها سياسية أكثر منها قانونية، ويجب عدم إلقاء اللوم على الجانب البلغاري لأن القضية كلها في قبضة الجانب الليبي.
-
4000 Übertritte, das bedeutet, dass die naheliegenden Erklärungsmuster nicht mehr ausreichend.
أربعة آلاف شخصٍ اعتنقوا الإسلام، عددٌ كهذا يعني أن الدراسات المنطقية لم تعد كافية.
-
Die beiden kritischen Nachbarn Algerien und Mauretanien wollen sich vorerst nicht beteiligen, das Unternehmen aber wenigstens aus der Nähe beobachten.
إلا أن الجارتين الناقدتين الجزائر وموريتانيا لا يريدان المشاركة بل سيكتفيان على الأقل بمراقبة الاجتماع عن كثب.
-
Das Kidnapping, das mit der Zahlung eines Lösegelds zu Ende ging, machte einmal mehr deutlich, dass der islamistische Terrorismus viele Gesichter hat und sich nicht auf die weltweite 'Marke' Kaida reduzieren lässt.
وأكدت عملية الاختطاف، التي انتهت بدفع فديةٍ من المال، أن للإرهاب الإسلاموي أوجهَ متعددة ولا يمكن حصره اختزاله على المُسمى العالمي للقاعدة.
-
Die griffige Bezeichnung 'Kaida im islamischen Maghreb' bedeutet nicht zwangsläufig eine koordinierte transnationale Einheit.
إن التسمية الواضحة (القاعدة في المغرب الإسلامي) تعني بصورة غير مباشرة وحدة منظمة دولية.
-
Aber Gibbons bedauerte auch, nach ihrer Ausweisung aus dem Sudan nicht mehr in ihre Klasse an der Unity High School zurückkehren zu können, wo die Kinder „so wunderbaren Fortschritt erzielt“ hatten.
إلا أن ما أحزن جيبونس أيضاً هو عدم تمكنها من العودة إلى فصلها في مدرسة يونيتي هاي، حيث كان الأطفال قد حققوا إنجازات رائعة.
-
Doch nach wie vor gelten für viele Waren Sperren oder so hohe Zölle, dass sich der Import nicht lohnt, meint der Händler, der anonym bleiben will.
ويواصل التاجر، الذي طلب عدم الكشف عن هويته، قائلاً: وكما هو معهود، فإن هناك حجباً لكثير من السلع أو إن نسبة الجمارك تكون مرتفعة لدرجة أن عملية الاستيراد لا تكون مجزية.
-
Von einem freien Markt könne man so noch nicht reden. 'Wir Händler warten und hoffen auf weitere Reformen.'
وفي ظل هذه الظروف فإن الحديث عن اقتصاد حر ما زال أمراً غير ممكن، لكننا نحن، التجار، ننتظر ونأمل في المزيد من الإصلاحات.
-
Allerdings waren die Abgeordneten oft nicht besonders lange im Amt.
إلا أنه في الغالب لا تطول مدة بقاء النواب في مناصبهم.
-
New York/Frankfurt am Main - Die gesenkte Umsatzprognose und die Herabstufung von Auch die Konjunkturdaten können die panischen Anleger nicht beruhigen., Der FDP-Vorsitzende eierte lange Zeit rum zwischen der widerwilligen Erkenntnis, dass Möllemann überzogen hat, und dem Bemühen, nicht schon wieder den von ihm geächteten Tabuwächtern das Feld zu überlassen., In seiner Kolumne im "Neuen Deutschland" erwähnte er Jörg Haider und den ermordeten Niederländer Pim Fortuyn; nicht als direkte Vorbilder, aber als Nutznießer dessen, was der Autor die "Emanzipation der Demokraten" nennt., Erst hätten die Bürger die Antisemitismus-Debatte in der FDP nicht so ernst genommen, erklärt Manfred Güllner, Geschäftsführer des Forsa-Instituts., "Dabei haben wir es nicht mit einem Unterschichtenphänomen zu tun", betont der Experte., Ein eindeutiger Trend nach oben oder unten für die FDP lasse sich deshalb derzeit nicht messen, sagt Emnid-Meinungsforscher Torsten Schneider-Haase., Das schließt aber innere Zustimmung und später das FDP-Kreuz bei den Wahlen nicht aus., Durch die allgemeine Entrüstung erscheint es im Augenblick nicht opportun, sich offen zur FDP zu bekennen., Doch gleichzeitig warnen sie vor einer unkalkulierbaren schweigenden Mehrheit, die sich in Umfragen nicht abbildet, aber innerlich zustimmt., Pollock fand im Malen ein Ventil für seine Ängste und Aggressionen, doch Erlösung fand seine Seele letztlich nicht.