-
Die Eröffnungssitzung des Kongresses findet am Montag statt.
تعقد جلسة افتتاحية للكونغرس يوم الاثنين.
-
Er hat in der Eröffnungssitzung eine inspirierende Rede gehalten.
ألقى خطابًا ملهمًا في الجلسة الافتتاحية.
-
Alle Teilnehmer sind zur Eröffnungssitzung eingeladen.
جميع المشاركين مدعوون لحضور الجلسة الافتتاحية.
-
Die Eröffnungssitzung markiert den Beginn der jährlichen Konferenz.
الجلسة الافتتاحية تمثل بداية المؤتمر السنوي.
-
Die Tagesordnung für die Eröffnungssitzung wurde bereits verteilt.
تم توزيع جدول أعمال الجلسة الافتتاحية بالفعل.
-
Männer vom Schlage eines Hassan Dschauhar - jenes Abgeordneten, der mit Befriedigung zur Kenntnis nahm, dass bei der Eröffnungssitzung neun seiner Kollegen zur einen Tür des Parlaments hinausgingen, weil zur anderen zwei Ministerinnen hereinkamen, die kein Kopftuch trugen: 'Einige von uns haben da Vorbehalte. Das muss die Regierung akzeptieren.'
إنهم رجال على شاكلة حسن جوهر، ذلك النائب الذي استحسن مغادرة تسعة من زملائه البرلمان من أحد الأبواب أثناء الجلسة الافتتاحية لأن وزيرتين غير محجبتين دخلتا من الباب الآخر، حيث قال: البعض منا لديه تحفظات بخصوص هذا الأمر، وعلى الحكومة أن تتقبل هذا.
-
Bei der Eröffnungssitzung am Mittwoch, dem 6. September 2000, werden die beiden Kovorsitzenden des Millenniums-Gipfels, der Generalsekretär und das Staatsoberhaupt oder der Delegationsleiter des Gastlandes der Vereinten Nationen die ersten Redner sein.
ففي الجلسة الافتتاحية يوم الأربعاء 6 أيلول/سبتمبر 2000، سيكون أوائل المتكلمين رئيسي مؤتمر قمة الألفية والأمين العام ورئيس الدولة في البلد المضيف للمنظمة أو رئيس وفدها.
-
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
وستكون هناك 32 فترة للتكلم في الجلسة الافتتاحية.
-
i) eine kurze Eröffnungssitzung;
'1` جلسة افتتاحية قصيرة؛
-
in Anbetracht dessen, dass sich 2006 der Tag der Eröffnungssitzung des Internationalen Gerichtshofs zum sechzigsten Mal jährte,
وإذ تلاحظ أن عام 2006 يوافق الذكرى السنوية الستين للجلسة الافتتاحية لمحكمة العدل الدولية،
-
ersucht das Zentrum in seiner Eigenschaft als Sekretariat der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens, alles Notwendige zu tun, um die effiziente Vorbereitung der Eröffnungssitzung der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2004 sicherzustellen;
تطلب إلى المركز، بصفته أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، أن يضطلع بجميع الأنشطة اللازمة بغية ضمان التحضير الفعال للجلسة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف، في عام 2004؛
-
Am 11. März 2003 gaben die 18 Richter auf einer Eröffnungssitzung in Den Haag das feierliche Versprechen ab, ihre Pflichten und Befugnisse ehrenhaft, getreulich, unparteiisch und gewissenhaft auszuüben.
وفي 11 آذار/مارس 2003، وفي جلسة افتتاحية في لاهاي، أدى القضاة الـ 18 اليمين الرسمية بأن ينهضوا بواجباتهم ويمارسوا سلطاتهم على نحو يجمع بين النزاهة والإخلاص والحيدة وإعمال الضمير، كما انتخبوا رئاسة المحكمة.
-
In der Eröffnungssitzung wurde der Sondergesandte von Obama, Denis Ross, der den Teilnehmern die herzlichen Grüße seines Chefs überbrachte, mit eisigem Schweigen bedacht. Demgegenüberwurde dem chinesischen Kultusminister, der, wie gewohnt, über daswachsende Bedürfnis nach “globaler Harmonie” sprach, ein warmes Willkommen bereitet.
لقد تم الترحيب بالمبعوث الخاص لاوباما دينيس روس بصمت مطبقفي الجلسة الافتتاحية عندما نقل للمشاركين تحيات الرئيس اوباما ولكنعلى النقيض من ذلك فلقد تم الترحيب بحرارة بوزير الثقافة الصيني عندماتكلم بشكل اعتيادي عن الحاجة المتزايدة لتفاهم دولي.
-
Es ist nicht überraschend, dass Conrad nach dieser Eröffnungssitzung nicht die Absicht hat uns das zu überlassen, worum wir gebeten haben.
لا يدهشني بعد هذا الاجتماع الأولّي أن (كونراد) لا يعتزم التنازل ببساطة .عن مطالبنا