leugnen {leugnete ; geleugnet}
Examples
  • Er leugnete die Anklagen gegen ihn.
    نَفَى الاتُّهامات الموجَّهة ضده.
  • Sie leugnet, jemals dort gewesen zu sein.
    تنفي أنها كانت هناك من قبل.
  • Er leugnete jegliche Beteiligung an dem Verbrechen.
    نفى أي مشاركة في الجريمة.
  • Die Regierung hat die Existenz des Berichtes stets geleugnet.
    الحكومة نفت دائماً وجود تلك التقارير.
  • Er leugnet, dass er etwas mit der Sache zu tun hat.
    ينفي أن يكون له أي علاقة بالموضوع.
  • Drei Dekaden Krieg sind nicht spurlos an uns vorbei gegangen. Es gibt in Afghanistan Korruption, Vetternwirtschaft und die Missachtung von Gesetzen. Niemand kann das leugnen
    وهذه العقود الثلاثة من الحرب والدمار لم تمر علينا من دون أن تترك أثرها في بلدنا. وفي أفغانستان يوجد فساد ومحسوبية وانتهاك للقوانين. ولا يمكن لأحد أن ينكر ذلك.
  • Dass der Machtkampf im Iran so heftig tobt, wie seit Bestehen der Islamischen Republik nicht, kann vielleicht nur der Revolutionsführer leugnen.
    ربما لا يمكن إلاَّ لقائد الثورة إنكار الصراع الذي يدور في إيران على السلطة بشدة لم تشهد مثلها البلاد منذ تأسيس الجمهورية الإسلامية.
  • Die ägyptischen Medien leugnen nicht nur vielfach die humanitäre Krise im Sudan, oft wird gar eine überhebliche Haltung eingenommen. Deutlich wurde das bei der Berichterstattung über die Krise der sudanesischen Flüchtlinge, die zu Dutzenden getötet wurden, nachdem sie sich auf einem Platz in Kairo versammelt hatten, um gegen die Flüchtlingspolitik zu protestieren.
    فالإعلام المصري غلب عليه في كثيرٍ من الأحيان ليس الطابع الإنكاري للأزمة الإنسانية في دارفور فقط، بل الطابع الاستعلائي عند التعاطي مع قضايا السودان عموماً، وهو الأمر الذي اتضح عند تغطية أزمة اللاجئين السودانيين الذين قتل منهم العشرات، إثر اعتصامهم في أحد ميادين القاهرة اعتراضاً على سياسات تتعلق باللجوء،
  • Er hat angekündigt, aus Protest nach Frankreich zu reisen, um den Völkermord zu leugnen, obwohl es seiner persönlichen Auffassung widerspricht.
    وقد أعلن عن أنّه سوف يسافر إلى فرنسا لاحتجاجه على القانون، ولكي ينكر المذابح الجماعية على الرغم من أنّ هذا يتنافى مع رأيه الخاص.
  • Ebenso wenig lässt sich leugnen, dass die "Vereinigung der Islamgelehrten" mit der "Sunna-Stiftung", der "Islamischen Partei" und den Ba`athisten sowie Zarqawi-Anhängern ein Bündnis eingegangen ist – eine kriminelle Bande, deren Ziel die Verbreitung von Terror und die Vernichtung der anderen Konfession ist.
    وكذلك لا أرى في هيئة علماء المسلمين وفي الوقف السنّي والحزب الإسلامي وما إلى ذلك من بعثيين وزرقاويين إلا عصابات للإرهاب والذبح على الهوية، تحقيقاً للرغبات والنزعات السعودية. إذن لقد انتفت سمة العراقي وصفته عن كل ما هو شيعي وسنّي، لأن كلاً منهما تخلى عن هويته العراقية من أجل هويته الطائفية.
  • In seinem Rapport rief der Verfasser des Berichts, Baskin Oran, Professor für Politikwissenschaft in Ankara, zum Schutz und zur Anerkennung von sprachlichen und religiösen Minderheiten in der Türkei auf, statt deren Existenz weiter zu leugnen und allen Bürgern die offizielle türkisch-sunnitische Identität aufzudrängen.
    طالب مؤلف التقرير ، باسكين أوران، الذي يعمل أستاذا جامعيا للعلوم السياسية في أنقره بحماية الأقليات اللغوية والدينية في تركيا والاعتراف بها بدلا من مواصلة إنكار وجودها وإرغام كافة المواطنين على تبني الهوية التركية السنية السائدة رسميا في البلاد.
  • Die Wut auf arabischer Seite stieg, und ein saudischer Kommentator verstieg sich gar in die Behauptung, es sei nun doch mehr als klar, dass der Westen den Islam als Feind behandle: Wer in westlichen Medien den Holocaust leugne, der werde bestraft, wer aber den Islam und seinen Propheten verunglimpfe, der bleibe straffrei.
    إلا أن وتيرة الغضب ارتفعت على الجانب العربي، حيث بلغ وصف أحد المعلقين السعوديين، بأنه أصبح الآن جليًا لدرجة لا تقبل الشك، أن الغرب يتعامل مع الإسلام كعدوٍ، قائلاً: "من يُكذِّب حدوث المحرقة (الهولوكاوست) في وسائل الإعلام الغربية يتعرض للعقاب، بينما يبقى من يسيء للإسلام ونبيَّه دون عقاب.
  • Die extremste, ja fanatischste Stimme unter den arabischen Holocaust-Leugnern ist Ibrahim Alloush, ein gebürtiger Palästinenser, der an einer jordanischen Universität politische Wissenschaften lehrt.
    يعد الدكتور إبراهيم علوش- الفلسطيني المولد والذي يدرس علوم السياسة في إحدى الجامعات الأردنية - الصوت المتطرف والمتعصب المنكر للهولوكوست.
  • Niemand kann heute leugnen, dass das in der arabischen Welt verbreitete Herrschaftsmonopol und die Despotie rissig geworden sind, wenngleich sie noch überall in Kraft sind.
    بالتأكيد لا يستطيع أحد أن ينكر اليوم أن ثغرة إن لم نقل ثغرات عديدة قد فتحت في نظام السيطرة الأحادية والحكم الاستبدادي في العالم العربي، بالرغم من أن نمط هذا الحكم لايزال سائدا في كل مكان هنا.
  • "Wenn man dann Nein sagt", so der Sprecher der türkischen Botschaft, Necmettin Altuntas, "will niemand mehr wissen, warum eigentlich nicht. Das genügt schon, damit hat man sich dann schon als Völkermord-Leugner denunziert".
    فيقول الناطق باسم السفارة التركية نجم الدين ألتونتاس: "عندما يأتي الرد سلبا، يكف السائلون عن توجيه أسئلة أخرى. إن هذا الجواب يكفيهم للاستنتاج بأن الجهة المعنية تنفي واقعة الإبادة الجماعية وترتكب بالتالي عملا مشينا".
Synonyms
  • أخرج ، طرد ، أبعد ، نحّى ، دفع ، أقصى ، أنكر ، جحد ، كفر ، جهل
Synonyms
  • bestreiten, leugnen, verleugnen, verwehren, anfechten, verneinen, abstreiten, negieren, ableugnen
Examples
  • "Ich will nicht leugnen," erwiderte Goethe, "es war etwas., "Ich will es nicht leugnen," sagte Goethe, "daß diese Anschauungen dort herrühren; ja ich hätte ohne die frischen Eindrücke jener wundervollen Natur den Inhalt der erwähnten Terzinen gar nicht denken können., Es ist nicht zu leugnen," fuhr Goethe fort, "Schlegel weiß unendlich viel, und man erschrickt fast über seine außerordentlichen Kenntnisse und seine große Belesenheit., Doch will ich nicht leugnen, daß Arndt, Körner und Rückert einiges gewirkt haben.", Dieses hat freilich, wie ich nicht leugnen will, in einem großen Kreise gewirkt und genützt; aber dies war nicht Zweck, sondern ganz notwendige Folge, wie sie bei allen Wirkungen natürlicher Kräfte stattfindet., Wir sprachen darauf über >Rouge et Noir<, welches Goethe für das beste Werk von Stendhal hält. "Doch kann ich nicht leugnen," fügte er hinzu, "daß einige seiner Frauencharaktere ein wenig zu romantisch sind., Daß es viele höchst ehrenwerte Ausnahmen von dieser Regel gebe, wer wollte es leugnen?, Ich denke, wo ich gehe und stehe, an die Beziehungen der übrigen Himmelskörper zur Erde und abstrahiere von allem, was über diesem kleinen Erdball geschieht, auf das Universum, das niemand leugnen kann., Ich kann nicht leugnen, lieber Bruder, daß dein eigenes Interesse, das du an diesem starren und lieblosen Manne nahmst, mich verführte, ihm gleichfalls meine Liebe und Theilnahme zuzuwenden., Aber die viel größeren Riesen, die Capitale, sind da und Niemand kann ihre Existenz leugnen.
leftNeighbours
  • nicht leugnen, zu leugnen, kann nicht leugnen, Holocaust leugnen, will nicht leugnen, niemand leugnen, können nicht leugnen, gar nicht leugnen, schwerlich leugnen, standhaft leugnen
rightNeighbours
  • leugnen daß, leugnen dass, leugnen hieße, leugnen könnt
wordforms
  • leugnen, leugnet, geleugnet, leugnete, leugne, leugneten, leugnend, leugnest, leugnetest, leugnetet