-
Menschenrechtsorganisationen wie Amnesty International und das Forum Menschenrechte (das ist die gemeinsame Plattform der in Deutschland aktiven nichtstaatlichen Menschenrechtsorganisationen) haben klar Flagge gezeigt und das absolute Folterverbot verteidigt.
وقامت منظمة العفو الدولية ومنتدى حقوق الإنسان (وهي إتحاد منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية الناشطة في ألمانيا) بالتصريح علنا أنهما ترفضان التعذيب رفضا باتا.
-
nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von dem Rahmenübereinkommen über den Schutz und die nachhaltige Entwicklung der Karpaten, das von den sieben Ländern der Region verabschiedet und unterzeichnet wurde, um einen Rahmen für Zusammenarbeit und multisektorale Politikkoordinierung, eine Plattform für gemeinsame Strategien für eine nachhaltige Entwicklung und ein Forum für den Dialog zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu schaffen;
تلاحظ أيضا مع التقدير الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، التي اعتمدتها ووقعتها بلدان المنطقة السبعة من أجل توفير إطار للتعاون وتنسيق السياسات الشاملة لعدة قطاعات، ومنهاج لوضع استراتيجيات مشتركة للتنمية المستدامة، ومنتدى للحوار بين جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛
-
nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von dem Rahmenübereinkommen über den Schutz und die nachhaltige Entwicklung der Karpaten, das von den sieben Ländern der Region verabschiedet und unterzeichnet wurde, um einen Rahmen für Zusammenarbeit und multisektorale Politikkoordinierung, eine Plattform für gemeinsame Strategien für eine nachhaltige Entwicklung und ein Forum für den Dialog zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu schaffen;
تلاحظ أيضا مع التقدير الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة التي اعتمدتها ووقعتها بلدان المنطقة السبعة من أجل توفير إطار للتعاون وتنسيق السياسات الشاملة لعدة قطاعات، ومنهاج لوضع استراتيجيات مشتركة للتنمية المستدامة، ومنتدى للحوار بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
-
Fortschritte wurden insbesondere dabei erzielt, ein solides Finanzmanagement sicherzustellen, das Leistungsmanagement als Querschnittsaufgabe zu behandeln, die Reform des Personalmanagements zu konsolidieren und eine Plattform für gemeinsame Dienste zu schaffen.
وأُحرز تقدم بشكل خاص في كفالة حسن الإدارة المالية السليمة، وتعميم إدارة الأداء، وتوطيد إصلاح إدارة الموارد البشرية وبناء قاعدة للخدمات المشتركة.
-
d) wo angezeigt, Aufbau gemeinsamer Plattformen für bestimmte Dienstleistungen wie Datenbanken, Dokumentation und Sitzungsbetreuung;
(د) القيام، حسب الاقتضاء، بوضع نُظُم موحدة للخدمات، مثل قواعد البيانات والوثائق والاجتماعات؛
-
Weniger notwendig ist allerdings die anhaltende Unsicherheit über die gemeinsame politische Plattform, die als Basis für Europas außenpolitische Stimme dienen soll.
ولكن ما لم يكن ضرورياً على الإطلاق هو ذلك النوع من عدماليقين والارتباك بشأن المنبر السياسي المشترك الذي لابد وأن ينطلقمنه صوت أوروبا في كل ما يتصل بالسياسة الخارجية.
-
Dies erfordert die Bildung einer gemeinsamen Plattform, inder alle relevanten Gruppen vertreten sind, einschließlich der Lokalen Koordinationskomitees, der Syrischen Revolutionskoordinatoren- Union und der Militärräte der Freien Syrischen Armee.
وهذا يستلزم تشكيل أرضية مشتركة تمثل كل المجموعات ذات الصلة،بما في ذلك لجان التنسيق المحلية، واتحاد منسقي الثورة السورية،والمجلس العسكري للجيش السوري الحر.
-
Der Beijing Review kommentierte: „ Als Goldman Sachs das Akronym BRIC im Jahre 2001 erfand, hätten sich weder die Ökonomennoch die übrige Welt vorstellen können, dass Brasilien, Russland, Indien und China sich eines Tages irgendwann zusammensetzen würden,um gemeinsam eine wichtige Plattform aufzubauen.“ Im Juni 2009kamen die Außenminister der vier Länder erstmals im russischen Jekaterinburg zusammen, um ein einprägsames Akronym in eineinternationale politische Kraft umzuformen.
وطبقاً لتعليق مجلة "بكين ريفيو": "حين استخدم بنك جولدمانساكس هذا المختصر لأول مرة في عام 2001، لم يتصور خبراء الاقتصاد ولابقية الناس في العالم أن البرازيل وروسيا والهند والصين قد توحدجهودها ذات يومٍ لبناء منصة اقتصادية مشتركة. وفي يونيو/حزيران 2009التقى وزراء خارجية البلدان الأربعة للمرة الأولى في مدينةايكاترينبرج في روسيا، لتحويل هذا المختصر الجذاب إلى قوة سياسيةدولية.